Sutra Navigation: Bhaktaparigna ( ભક્તપરિજ્ઞા )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1109025
Scripture Name( English ): Bhaktaparigna Translated Scripture Name : ભક્તપરિજ્ઞા
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

आचरण, क्षमापना आदि

Translated Chapter :

આચરણ, ક્ષમાપના આદિ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 125 Category : Painna-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] घनमालाओ व दूरुन्नमंतसुपओहराओ वड्ढंति । मोहविसं महिलाओ आलक्कविसं व पुरिसस्स ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૨૫. અતિ ઊંચા અને ઘણા વાદળાવાળી મેઘમાલા જેમ હડકવાના વિષને વધારે તેમ ઊંચા સ્તનવાળી સ્ત્રીઓ પુરુષના મોહવિષને વધારે છે. સૂત્ર– ૧૨૬. તેથી દૃષ્ટિવિષ સર્પની દૃષ્ટિ જેવી તે સ્ત્રીની દૃષ્ટિનો ત્યાગ કરો, સ્ત્રીના નેત્ર બાણ ચારિત્ર પ્રાણ વિનાશે છે. સૂત્ર– ૧૨૭. સ્ત્રીસંસર્ગથી અલ્પસત્ત્વી મુનિનું મન પણ અગ્નિથી મીણની જેમ ખરેખર જલદી પીગળી જાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૫–૧૨૭
Mool Sutra Transliteration : [gatha] ghanamalao va durunnamamtasupaoharao vaddhamti. Mohavisam mahilao alakkavisam va purisassa.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 125. Ati umcha ane ghana vadalavali meghamala jema hadakavana vishane vadhare tema umcha stanavali strio purushana mohavishane vadhare chhe. Sutra– 126. Tethi drishtivisha sarpani drishti jevi te strini drishtino tyaga karo, strina netra bana charitra prana vinashe chhe. Sutra– 127. Strisamsargathi alpasattvi muninum mana pana agnithi minani jema kharekhara jaladi pigali jaya chhe. Sutra samdarbha– 125–127