Sutra Navigation: Bhaktaparigna ( ભક્તપરિજ્ઞા )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1109022
Scripture Name( English ): Bhaktaparigna Translated Scripture Name : ભક્તપરિજ્ઞા
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

आचरण, क्षमापना आदि

Translated Chapter :

આચરણ, ક્ષમાપના આદિ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 122 Category : Painna-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] साकेयपुराहिवई देवरई रज्जसोक्खपब्भट्ठो । पंगुलहेउं छूढो वूढो य नईइ देवीए ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૨૨. સાકેતપુરનો અધિપતિ દેવરતિ રાજા રાજ્યસુખથી ભ્રષ્ટ થયો. કેમ કે પાંગળાને માટે રાણીએ તેને નદીમાં ફેંક્યો અને તે ડૂબ્યો, સૂત્ર– ૧૨૩. સ્ત્રી શોકની નદી, દુરિતની ગુફા, કપટનું ઘર, કલેશકારી, વૈરાગ્નિ સળગાવનાર અરણી, દુઃખની ખાણ, સુખની વિરોધી છે. સૂત્ર– ૧૨૪. કામબાણના વિસ્તારવાળી મૃગાક્ષીના દૃષ્ટિ કટાક્ષો વિશે મનનો નિગ્રહ ન જાણનાર કયો પુરુષ નાશી જવા સમર્થ થાય? સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૨–૧૨૪
Mool Sutra Transliteration : [gatha] sakeyapurahivai devarai rajjasokkhapabbhattho. Pamgulaheum chhudho vudho ya naii devie.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 122. Saketapurano adhipati devarati raja rajyasukhathi bhrashta thayo. Kema ke pamgalane mate ranie tene nadimam phemkyo ane te dubyo, Sutra– 123. Stri shokani nadi, duritani gupha, kapatanum ghara, kaleshakari, vairagni salagavanara arani, duhkhani khana, sukhani virodhi chhe. Sutra– 124. Kamabanana vistaravali mrigakshina drishti kataksho vishe manano nigraha na jananara kayo purusha nashi java samartha thaya? Sutra samdarbha– 122–124