Sutra Navigation: Bhaktaparigna ( ભક્તપરિજ્ઞા )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1109022 | ||
Scripture Name( English ): | Bhaktaparigna | Translated Scripture Name : | ભક્તપરિજ્ઞા |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
आचरण, क्षमापना आदि |
Translated Chapter : |
આચરણ, ક્ષમાપના આદિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 122 | Category : | Painna-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] साकेयपुराहिवई देवरई रज्जसोक्खपब्भट्ठो । पंगुलहेउं छूढो वूढो य नईइ देवीए ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧૨૨. સાકેતપુરનો અધિપતિ દેવરતિ રાજા રાજ્યસુખથી ભ્રષ્ટ થયો. કેમ કે પાંગળાને માટે રાણીએ તેને નદીમાં ફેંક્યો અને તે ડૂબ્યો, સૂત્ર– ૧૨૩. સ્ત્રી શોકની નદી, દુરિતની ગુફા, કપટનું ઘર, કલેશકારી, વૈરાગ્નિ સળગાવનાર અરણી, દુઃખની ખાણ, સુખની વિરોધી છે. સૂત્ર– ૧૨૪. કામબાણના વિસ્તારવાળી મૃગાક્ષીના દૃષ્ટિ કટાક્ષો વિશે મનનો નિગ્રહ ન જાણનાર કયો પુરુષ નાશી જવા સમર્થ થાય? સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૨–૧૨૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sakeyapurahivai devarai rajjasokkhapabbhattho. Pamgulaheum chhudho vudho ya naii devie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 122. Saketapurano adhipati devarati raja rajyasukhathi bhrashta thayo. Kema ke pamgalane mate ranie tene nadimam phemkyo ane te dubyo, Sutra– 123. Stri shokani nadi, duritani gupha, kapatanum ghara, kaleshakari, vairagni salagavanara arani, duhkhani khana, sukhani virodhi chhe. Sutra– 124. Kamabanana vistaravali mrigakshina drishti kataksho vishe manano nigraha na jananara kayo purusha nashi java samartha thaya? Sutra samdarbha– 122–124 |