Sutra Navigation: Chatusharan ( ચતુશ્શરણ )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1108555
Scripture Name( English ): Chatusharan Translated Scripture Name : ચતુશ્શરણ
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

सुकृत अनुमोदना

Translated Chapter :

સુકૃત અનુમોદના

Section : Translated Section :
Sutra Number : 55 Category : Painna-01
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] अह सो दुक्कडगरिहादलिउक्कडदुक्कडोफुडंभणइ । सुकडाणुरायसमुइन्नपुन्नपुलयंकुरकरालो ॥
Sutra Meaning : વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: (સુકૃત અનુમોદના) અનુવાદ: સૂત્ર– ૫૫. હવે દુષ્કૃત્‌ની નિંદાથી પાપ કર્મનો નાશ કરનાર અને સુકૃતના રાગથી વિકસ્વર રોમરાજીવાળો જીવ આમ કહે છે – સૂત્ર– ૫૬. અરિહંતોમાં અરિહંતપણુ, સિદ્ધોમાં સિદ્ધપણુ, આચાર્યોમાં આચાર, ઉપાધ્યાયોમાં ઉપાધ્યાયત્વ, સૂત્ર– ૫૭. સાધુમાં જે સાધુચરિત, શ્રાવકજનોમાં જે દેશવિરતિ, સમકિત દૃષ્ટિનું જે સમકિતપણું એ સર્વેને હું અનુમોદું છું. સૂત્ર– ૫૮. અથવા વીતરાગના વચનાનુસાર જે સર્વે સુકૃત ત્રણ કાળમાં કર્યુ હોય, તે બધાને ત્રિવિધે અનુમોદુ છું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૫–૫૮
Mool Sutra Transliteration : [gatha] aha so dukkadagarihadaliukkadadukkadophudambhanai. Sukadanurayasamuinnapunnapulayamkurakaralo.
Sutra Meaning Transliteration : Varnana sutra samdarbha: (sukrita anumodana) Anuvada: Sutra– 55. Have dushkritni nimdathi papa karmano nasha karanara ane sukritana ragathi vikasvara romarajivalo jiva ama kahe chhe – Sutra– 56. Arihamtomam arihamtapanu, siddhomam siddhapanu, acharyomam achara, upadhyayomam upadhyayatva, Sutra– 57. Sadhumam je sadhucharita, shravakajanomam je deshavirati, samakita drishtinum je samakitapanum e sarvene hum anumodum chhum. Sutra– 58. Athava vitaragana vachananusara je sarve sukrita trana kalamam karyu hoya, te badhane trividhe anumodu chhum. Sutra samdarbha– 55–58