Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1107651
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

वक्षस्कार २ काळ

Translated Chapter :

વક્ષસ્કાર ૨ કાળ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 51 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं पुक्खलसंवट्टए नामं महामेहे पाउब्भविस्सइ–भरहप्पमाणमेत्ते आयामेणं, तदणुरूवं च णं विक्खंभ-बाहल्लेणं। तए णं से पुक्खलसंवट्टए महामेहे खिप्पामेव पतणतणाइस्सइ, पतणतणाइत्ता खिप्पामेव पविज्जुयाइस्सइ, पविज्जयाइत्ता खिप्पामेव जुग मुसल मुट्ठिप्पमाण-मेत्ताहिं धाराहिं ओघमेघं सत्तरत्तं वासं वासिस्सइ, जेणं भरहस्स वासस्स भूमिभागं इंगालभूयं मुम्मुरभूयं छारियभूयं तत्तकवेल्लुगभूयं तत्तसमजोइभूयं निव्वाविस्सति। तंसिं च णं पुक्खलसंवट्टगंसि महामेहंसि सत्तरत्तं निवतितंसि समाणंसि, एत्थ णं खीरमेहे नामं महामेहे पाउब्भविस्सइ–भरप्पमाणमेत्ते आयामेणं, तदणुरूवं च णं विक्खंभबाहल्लेणं। तए णं से खीरमेहे नामं महामेहे खिप्पामेव पतणतणाइस्सइ पतणतणाइत्ता खिप्पामेव पविज्जुयाइस्सइ, पविज्जुयाइत्ता खिप्पामेव जुग मुसल मुट्ठिप्पमाणमेत्ताहिं धाराहिं ओघमेघं सत्तरत्तं वासं वासिस्सइ, जेणं भरहस्स वासस्स भूमीए वण्णं गंधं रसं फासं च जणइस्सइ। तंसिं च णं खीरमेहंसि सत्तरत्तं णिवतितंसि समाणंसि, एत्थ णं घयमेहे नामं महामेहे पाउब्भविस्सइ–भरहप्पमाणमेत्ते आयामेणं, तदणुरूवं च णं विक्खंभ-बाहल्लेणं। तए णं से घयमेहे महामेहे खिप्पामेव पतणतणाइस्सइ, पतणतणाइत्ता खिप्पामेव पविज्जुयाइस्सइ, पविज्जुयाइत्ता खिप्पामेव जुग मुसल मुट्ठिप्पमाणमेत्ताहिं धाराहिं ओघमेघं सत्तरत्तं वासं वासिस्सइ, जेणं भरहस्स वासस्स भूमीए सिनेहभावं जणइस्सइ। तंसिं च णं घयमेहंसि सत्तरत्तं निवतितंसि समाणंसि, एत्थ णं अमयमेहे नामं महामेहे पाउब्भविस्सइ–भरहप्पमाणमेत्ते आयामेणं, तदणुरूवं च णं विक्खंभबाहल्लेणं। तए णं से अमयमेहे महामेहे खिप्पामेव पतणतणाइस्सइ, पतणतणाइत्ता खिप्पामेव पविज्जुयाइस्सइ, पविज्जुयाइत्ता खिप्पामेव जुग मुसल मुट्ठिप्पमाणमेत्ताहिं धाराहिं ओघमेघं सत्तरत्तं वासं वासिस्सइ, जेणं भरहे वासे रुक्ख गुच्छ गुम्म लय वल्लि तण पव्वग हरित ओसहि पवालंकुरमाईए तणवणस्सइकाइए जणइस्सइ। तंसि च णं अमयमेहंसि सत्तरत्तं निवतितंसि समाणंसि, एत्थ णं रसमेहे नामं महामेहे पाउब्भविस्सइ–भरहप्पमाणमेत्ते आयामेणं तदणुरूवं च णं विक्खंभबाहल्लेणं। तए णं से रसमेहे महामेहे खिप्पामेव पतणतणाइस्सइ, पतणतणाइत्ता खिप्पामेव पविज्जुयाइस्सइ, पविज्जुयाइत्ता खिप्पामेव जुग मुसल मुट्ठिप्पमाणमेत्ताहिं धाराहिं ओघमेघं सत्तरत्तं वासं वासिस्सइ, जेणं तेसिं बहूणं रुक्ख गुच्छ गुम्म लय वल्लि तण पव्वग हरित ओसहि पवालंकुरमादीणं तित्त कडुय कसाय अंबिल महुरे पंचविहे रसविसेसे जणइस्सइ। तए णं भरहे वासे भविस्सइ परूढरुक्ख गुच्छ गुम्म लय वल्लि तण पव्वग हरिय ओसहिए, उवचियतय पत्त पवालंकुर पुप्फ फलसमुइए सुहोवभोगे यावि भविस्सइ।
Sutra Meaning : તે કાળે – તે સમયે પુષ્કલ સંવર્તક નામક મહામેઘ ઉત્પન્ન થશે. તે મહામેઘ લંબાઈથી ભરતને અનુરૂપ હશે અને વિષ્કંભ તથા બાહલ્યથી પણ અનુરૂપ હશે. ત્યારપછી તે પુષ્કલ સંવર્તક મહામેઘ શીઘ્રતાથી ગર્જના કરશે. શીઘ્રતાથી ગર્જના કરીને, શીઘ્રતાથી વિદ્યુતયુક્ત થશે. શીઘ્રતાથી વિદ્યુતયુક્ત થઈને શીઘ્રતાથી યુગ મુસલ મુષ્ટિ પ્રમાણ માત્ર ધારા વડે સાત રાત્રિ સુધી ઓઘમેઘ વર્ષા વરસાવશે. ઉક્ત વર્ષાથી ભરતક્ષેત્રના ભૂમિભાગના અંગારભૂત, મુર્મુરભૂત, ક્ષારિકભૂત, તપ્ત કવેલ્લકભૂત, તપ્ત સમજ્યોતિ ભૂત ભૂમિને નિર્વ્યાપિત – શીતળ કરી દેશે. તે પુષ્કલ સંવર્તક મહામેઘ સાત અહોરાત્ર ભૂમિને શીતળ કર્યા પછી, અહીં ક્ષીરમેઘ નામક મહામેઘનો પ્રાદુર્ભાવ થશે. તે મહામેઘ ભરતપ્રમાણ માત્ર લંબાઈથી અને તેને અનુરૂપ વિષ્કંભ અને બાહલ્યથી થશે. ત્યારે તે ક્ષીરમેઘ નામક મહામેઘ જલદીથી ગર્જના કરશે. યાવત્‌ જલદીથી યુગમુશલ મુષ્ટિ યાવત્‌ સાત અહોરાત્ર વર્ષા વરસાવશે. ઉક્ત વર્ષાથી ભરતક્ષેત્રની ભૂમિમાં શુભ. વર્ણ – ગંધ – રસ અને સ્પર્શ ઉત્પન્ન કરશે. તે ક્ષીરમેઘ સાત અહોરાત્ર પર્યન્ત ભૂમિને શીતલ કરે પછી અહીં ઘૃતમેઘ નામે મહામેઘ ઉત્પન્ન થશે, તે લંબાઈથી ભરતક્ષેત્ર પ્રમાણ માત્ર અને તેને અનુરૂપ વિષ્કંભ અને બાહલ્યથી હશે. ત્યારે તે ઘૃતમેઘ નામક મહામેઘ જલદીથી ગર્જના કરશે. યાવત્‌ વરસાવશે. જેનાથી ભરતક્ષેત્રની ભૂમિ સ્નિગ્ધ ભાવ વડે યુક્ત થશે – સ્નેહભાવ જન્માવશે. તે ઘૃતમેઘ સાત અહોરાત્ર ભૂમિને શીતળ કર્યા પછી અહીં અમૃતમેઘ નામક મહામેઘનો ઉદ્‌ભવ થશે. તે ભરત ક્ષેત્ર પ્રમાણ લંબાઈ વડે યાવત્‌ વર્ષાને વરસાવશે. ઉક્ત મેઘથી ભરતક્ષેત્ર, વૃક્ષ, ગુચ્છ, ગુલ્મ, લતા, વલ્લિ, તૃણ, પર્વક, હરિત, ઔષધિ, પ્રવાલ, અંકુર આદિ તૃણ વનસ્પતિકાયિકને ઉત્પન્ન કરશે – તૃણ વનસ્પતિયુક્ત થશે. તે અમૃતમેઘ સાત અહોરાત્ર ભૂમિને શીતળ કર્યા પછી અહીં રસમેઘ નામક મહામેઘ ઉત્પન્ન થશે. તે ભરત પ્રમાણ માત્ર લંબાઈથી યાવત્‌ વર્ષા વરસાવશે. ઉક્ત વર્ષાથી ઘણા જ વૃક્ષ, ગુચ્છ, ગુલ્મ, લતા, વલ્લિ, તૃણ, પર્વક, હરિત, ઔષધિ, પ્રવાલ, અંકુર આદિ તિક્ત – કડુક – કષાય – અમ્લ અને મધુર પાંચ પ્રકારના રસવિશેષને જન્માવશે. ત્યારે ભરતક્ષેત્ર પ્રરૂઢ વૃક્ષ, ગુચ્છ, ગુલ્મ, લતા, વલ્લિ, તૃણ, પર્વક, હરિત, ઔષધિથી યુક્ત થશે. ઉપચિત ત્વચા – પત્ર – પ્રવાલ – અંકુર – પુષ્પ – ફળ યુક્ત સુખોપભોગ્ય થશે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam pukkhalasamvattae namam mahamehe paubbhavissai–bharahappamanamette ayamenam, tadanuruvam cha nam vikkhambha-bahallenam. Tae nam se pukkhalasamvattae mahamehe khippameva patanatanaissai, patanatanaitta khippameva pavijjuyaissai, pavijjayaitta khippameva juga musala mutthippamana-mettahim dharahim oghamegham sattarattam vasam vasissai, jenam bharahassa vasassa bhumibhagam imgalabhuyam mummurabhuyam chhariyabhuyam tattakavellugabhuyam tattasamajoibhuyam nivvavissati. Tamsim cha nam pukkhalasamvattagamsi mahamehamsi sattarattam nivatitamsi samanamsi, ettha nam khiramehe namam mahamehe paubbhavissai–bharappamanamette ayamenam, tadanuruvam cha nam vikkhambhabahallenam. Tae nam se khiramehe namam mahamehe khippameva patanatanaissai patanatanaitta khippameva pavijjuyaissai, pavijjuyaitta khippameva juga musala mutthippamanamettahim dharahim oghamegham sattarattam vasam vasissai, jenam bharahassa vasassa bhumie vannam gamdham rasam phasam cha janaissai. Tamsim cha nam khiramehamsi sattarattam nivatitamsi samanamsi, ettha nam ghayamehe namam mahamehe paubbhavissai–bharahappamanamette ayamenam, tadanuruvam cha nam vikkhambha-bahallenam. Tae nam se ghayamehe mahamehe khippameva patanatanaissai, patanatanaitta khippameva pavijjuyaissai, pavijjuyaitta khippameva juga musala mutthippamanamettahim dharahim oghamegham sattarattam vasam vasissai, jenam bharahassa vasassa bhumie sinehabhavam janaissai. Tamsim cha nam ghayamehamsi sattarattam nivatitamsi samanamsi, ettha nam amayamehe namam mahamehe paubbhavissai–bharahappamanamette ayamenam, tadanuruvam cha nam vikkhambhabahallenam. Tae nam se amayamehe mahamehe khippameva patanatanaissai, patanatanaitta khippameva pavijjuyaissai, pavijjuyaitta khippameva juga musala mutthippamanamettahim dharahim oghamegham sattarattam vasam vasissai, jenam bharahe vase rukkha guchchha gumma laya valli tana pavvaga harita osahi pavalamkuramaie tanavanassaikaie janaissai. Tamsi cha nam amayamehamsi sattarattam nivatitamsi samanamsi, ettha nam rasamehe namam mahamehe paubbhavissai–bharahappamanamette ayamenam tadanuruvam cha nam vikkhambhabahallenam. Tae nam se rasamehe mahamehe khippameva patanatanaissai, patanatanaitta khippameva pavijjuyaissai, pavijjuyaitta khippameva juga musala mutthippamanamettahim dharahim oghamegham sattarattam vasam vasissai, jenam tesim bahunam rukkha guchchha gumma laya valli tana pavvaga harita osahi pavalamkuramadinam titta kaduya kasaya ambila mahure pamchavihe rasavisese janaissai. Tae nam bharahe vase bhavissai parudharukkha guchchha gumma laya valli tana pavvaga hariya osahie, uvachiyataya patta pavalamkura puppha phalasamuie suhovabhoge yavi bhavissai.
Sutra Meaning Transliteration : Te kale – te samaye pushkala samvartaka namaka mahamegha utpanna thashe. Te mahamegha lambaithi bharatane anurupa hashe ane vishkambha tatha bahalyathi pana anurupa hashe. Tyarapachhi te pushkala samvartaka mahamegha shighratathi garjana karashe. Shighratathi garjana karine, shighratathi vidyutayukta thashe. Shighratathi vidyutayukta thaine shighratathi yuga musala mushti pramana matra dhara vade sata ratri sudhi oghamegha varsha varasavashe. Ukta varshathi bharatakshetrana bhumibhagana amgarabhuta, murmurabhuta, ksharikabhuta, tapta kavellakabhuta, tapta samajyoti bhuta bhumine nirvyapita – shitala kari deshe. Te pushkala samvartaka mahamegha sata ahoratra bhumine shitala karya pachhi, ahim kshiramegha namaka mahameghano pradurbhava thashe. Te mahamegha bharatapramana matra lambaithi ane tene anurupa vishkambha ane bahalyathi thashe. Tyare te kshiramegha namaka mahamegha jaladithi garjana karashe. Yavat jaladithi yugamushala mushti yavat sata ahoratra varsha varasavashe. Ukta varshathi bharatakshetrani bhumimam shubha. Varna – gamdha – rasa ane sparsha utpanna karashe. Te kshiramegha sata ahoratra paryanta bhumine shitala kare pachhi ahim ghritamegha name mahamegha utpanna thashe, te lambaithi bharatakshetra pramana matra ane tene anurupa vishkambha ane bahalyathi hashe. Tyare te ghritamegha namaka mahamegha jaladithi garjana karashe. Yavat varasavashe. Jenathi bharatakshetrani bhumi snigdha bhava vade yukta thashe – snehabhava janmavashe. Te ghritamegha sata ahoratra bhumine shitala karya pachhi ahim amritamegha namaka mahameghano udbhava thashe. Te bharata kshetra pramana lambai vade yavat varshane varasavashe. Ukta meghathi bharatakshetra, vriksha, guchchha, gulma, lata, valli, trina, parvaka, harita, aushadhi, pravala, amkura adi trina vanaspatikayikane utpanna karashe – trina vanaspatiyukta thashe. Te amritamegha sata ahoratra bhumine shitala karya pachhi ahim rasamegha namaka mahamegha utpanna thashe. Te bharata pramana matra lambaithi yavat varsha varasavashe. Ukta varshathi ghana ja vriksha, guchchha, gulma, lata, valli, trina, parvaka, harita, aushadhi, pravala, amkura adi tikta – kaduka – kashaya – amla ane madhura pamcha prakarana rasavisheshane janmavashe. Tyare bharatakshetra prarudha vriksha, guchchha, gulma, lata, valli, trina, parvaka, harita, aushadhithi yukta thashe. Upachita tvacha – patra – pravala – amkura – pushpa – phala yukta sukhopabhogya thashe.