Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106857
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-२८ आहार

Translated Chapter :

પદ-૨૮ આહાર

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 557 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] नेरइया णं भंते! किं ओयाहारा? मनभक्खी? गोयमा! ओयाहारा, नो मनभक्खी। एवं सव्वे ओरालियसरीरा वि देवा सव्वे जाव वेमानिया ओयाहारा वि मणभक्खी वि। तत्थ णं जेते मनभक्खी देवा तेसि णं इच्छामणे समुप्पज्जइ–इच्छामो णं मनभक्खणं करित्तए। तए णं तेहिं देवेहिं एवं मनसीकते समाणे खिप्पामेव जे पोग्गला इट्ठा कंता पिया सुभा मणुण्णा मणामा ते तेसिं मनभक्खत्ताए परिणमंति, से जहानामए–सीता पोग्गला सीयं पप्प सीयं चेव अतिवतित्ताणं चिट्ठंति, उसिणा वा पोग्गला उसिणं पप्प उसिणं चेव अतिवतित्ताणं चिट्ठंति, एवामेव तेहिं देवेहिं मनभक्खणे कते समाणे से इच्छामणे खिप्पामेव अवेति।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! નૈરયિકો ઓજાહારી અને મનોભક્ષી હોય છે ? ગૌતમ ! ઓજાહારી હોય, મનોભક્ષી નહીં. એમ બધા ઔદારિક શરીરી જાણવા. વૈમાનિક સુધીના બધા દેવો ઓજાહારી અને મનોભક્ષી હોય. તેઓમાં મનોભક્ષી દેવોને ‘‘અમે મન વડે ભક્ષણ કરવા ઇચ્છીએ છીએ’’ એવું ઇચ્છાપ્રધાન મન થાય છે. તે દેવો એવો વિચાર કરે છે ત્યારે તુરંત જ ઇષ્ટ, કાંત યાવત્‌ મનોનુકુળ પુદ્‌ગલો તેમને મનોભક્ષણરૂપે પરિણમે છે. જેમ શીત પુદ્‌ગલો શીતયોનિક જીવને આશ્રીને શીતરૂપે પરિણમીને રહે, ઉષ્ણ પુદ્‌ગલો ઉષ્ણયોનિક જીવને આશ્રીને ઉષ્ણરૂપે થઈને રહે, એમ તે દેવો મનોભક્ષણ કરે ત્યારે તેમનું આહારનું ઇચ્છાપ્રધાન મન જલ્દીથી શાંત થાય છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] neraiya nam bhamte! Kim oyahara? Manabhakkhi? Goyama! Oyahara, no manabhakkhi. Evam savve oraliyasarira vi Deva savve java vemaniya oyahara vi manabhakkhi vi. Tattha nam jete manabhakkhi deva tesi nam ichchhamane samuppajjai–ichchhamo nam manabhakkhanam karittae. Tae nam tehim devehim evam manasikate samane khippameva je poggala ittha kamta piya subha manunna manama te tesim manabhakkhattae parinamamti, se jahanamae–sita poggala siyam pappa siyam cheva ativatittanam chitthamti, usina va poggala usinam pappa usinam cheva ativatittanam chitthamti, evameva tehim devehim manabhakkhane kate samane se ichchhamane khippameva aveti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Nairayiko ojahari ane manobhakshi hoya chhe\? Gautama ! Ojahari hoya, manobhakshi nahim. Ema badha audarika shariri janava. Vaimanika sudhina badha devo ojahari ane manobhakshi hoya. Teomam manobhakshi devone ‘‘ame mana vade bhakshana karava ichchhie chhie’’ evum ichchhapradhana mana thaya chhe. Te devo evo vichara kare chhe tyare turamta ja ishta, kamta yavat manonukula pudgalo temane manobhakshanarupe pariname chhe. Jema shita pudgalo shitayonika jivane ashrine shitarupe parinamine rahe, ushna pudgalo ushnayonika jivane ashrine ushnarupe thaine rahe, ema te devo manobhakshana kare tyare temanum aharanum ichchhapradhana mana jaldithi shamta thaya chhe.