Sutra Navigation: Rajprashniya ( રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105711 | ||
Scripture Name( English ): | Rajprashniya | Translated Scripture Name : | રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
सूर्याभदेव प्रकरण |
Translated Chapter : |
સૂર્યાભદેવ પ્રકરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 11 | Category : | Upang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं से सूरियाभे देवे तेसिं आभिओगियाणं देवाणं अंतिए एयमट्ठं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठ चित्तमानंदिए पीइमने परमसोमनस्सिए हरिसवस विसप्पमाणहियए पायत्ताणियाहिवइं देवं सद्दावेति, सद्दावेत्ता एवं वयासी– खिप्पामेव भो! देवानुप्पिया! सूरियाभे विमाने सभाए सुहम्माए मेघोघरसियगभीरमहुरसद्दं जोयणपरिमंडल सूसरं घंटं तिक्खुत्तो उल्लालेमाणे-उल्लालेमाणे महया-महया सद्देणं उग्घोसेमाणे-उग्घोसेमाणे एवं वयाहि– आणवेइ णं भो! सूरियाभे देवे, गच्छति णं भो! सूरियाभे देवे जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे आमलकप्पाए नयरीए अंबसालवने चेइए समणं भगवं महावीरं अभिवंदए, तुब्भेवि णं भो! देवानुप्पिया! सव्विड्ढीए सव्वजुतीए सव्वबलेणं सव्वसमुदएणं सव्वादरेणं सव्वविभूईए सव्व-विभूसाए सव्वसंभमेणं सव्वपुप्फगंधमल्लालंकारेणं सव्वतुडियसद्दसन्निनाएणं महया इड्ढीए महया जुईए महया बलेणं महया समुदएणं महया वरतुडिय जमगसमग पडुप्पवाइयरवेणं संख पणव पडह भेरि झल्लरि खरमुहि हुडुक्क मुरय मुइंग दुंदुहि निग्घोस नाइयरवेणं नियगपरिवालसद्धिं संपरिवुडा साइं-साइं जाणविमानाइं दुरूढा समाणा अकालपरिहीनं चेव सूरियाभस्स देवस्स अंतियं पाउब्भवह। | ||
Sutra Meaning : | ત્યારે તે સૂર્યાભદેવ, તે આભિયોગિક દેવોની પાસે આ વૃત્તાંત સાંભળી, અવધારી, હૃષ્ટ – તુષ્ટ યાવત્ પ્રસન્ન હૃદયી થઈને પદાનિક અધિપતિ દેવને બોલાવ્યો, બોલાવીને કહ્યું – જલદીથી, ઓ દેવાનુપ્રિય ! સૂર્યાભ વિમાનની સુધર્માસભામાં મેઘસમૂહ જેવી ગંભીર શબ્દ કરનારી, યોજન પરિમંડલ સુસ્વર ઘંટાને ત્રણ વખત વગાડી વગાડી મોટા – મોટા શબ્દોથી ઉદ્ઘોષણા કરતા – કરતા આમ કહો – હે સૂર્યાભ વિમાનવાસી દેવો ! સૂર્યાભદેવ આજ્ઞા કરે છે કે – જંબૂદ્વીપના ભરતક્ષેત્રમાં આમલકલ્પા નગરીના આમ્રશાલવન ચૈત્યમાં શ્રમણ ભગવન્ મહાવીરને વંદના કરવા સૂર્યાભદેવ જાય છે, તેથી હે દેવાનુપ્રિયો ! તમે પણ સર્વઋદ્ધિથી યાવત્ નાદિત રવ સાથે નિજક – પરિવાર સાથે પરિવૃત્ત થઈને પોત – પોતાના વિમાનમાં આરૂઢ થઈ કાળના વિલંબ વિના સૂર્યાભ દેવની પાસે ઉપસ્થિત થાઓ. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam se suriyabhe deve tesim abhiogiyanam devanam amtie eyamattham sochcha nisamma hatthatuttha chittamanamdie piimane paramasomanassie harisavasa visappamanahiyae payattaniyahivaim devam saddaveti, saddavetta evam vayasi– khippameva bho! Devanuppiya! Suriyabhe vimane sabhae suhammae meghogharasiyagabhiramahurasaddam joyanaparimamdala susaram ghamtam tikkhutto ullalemane-ullalemane mahaya-mahaya saddenam ugghosemane-ugghosemane evam vayahi– Anavei nam bho! Suriyabhe deve, gachchhati nam bho! Suriyabhe deve jambuddive dive bharahe vase amalakappae nayarie ambasalavane cheie samanam bhagavam mahaviram abhivamdae, tubbhevi nam bho! Devanuppiya! Savviddhie savvajutie savvabalenam savvasamudaenam savvadarenam savvavibhuie savva-vibhusae savvasambhamenam savvapupphagamdhamallalamkarenam savvatudiyasaddasanninaenam mahaya iddhie mahaya juie mahaya balenam mahaya samudaenam mahaya varatudiya jamagasamaga paduppavaiyaravenam samkha panava padaha bheri jhallari kharamuhi hudukka muraya muimga dumduhi nigghosa naiyaravenam niyagaparivalasaddhim samparivuda saim-saim janavimanaim durudha samana akalaparihinam cheva suriyabhassa devassa amtiyam paubbhavaha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tyare te suryabhadeva, te abhiyogika devoni pase a vrittamta sambhali, avadhari, hrishta – tushta yavat prasanna hridayi thaine padanika adhipati devane bolavyo, bolavine kahyum – jaladithi, o devanupriya ! Suryabha vimanani sudharmasabhamam meghasamuha jevi gambhira shabda karanari, yojana parimamdala susvara ghamtane trana vakhata vagadi vagadi mota – mota shabdothi udghoshana karata – karata ama kaho – he suryabha vimanavasi devo ! Suryabhadeva ajnya kare chhe ke – jambudvipana bharatakshetramam amalakalpa nagarina amrashalavana chaityamam shramana bhagavan mahavirane vamdana karava suryabhadeva jaya chhe, tethi he devanupriyo ! Tame pana sarvariddhithi yavat nadita rava sathe nijaka – parivara sathe parivritta thaine pota – potana vimanamam arudha thai kalana vilamba vina suryabha devani pase upasthita thao. |