Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104517
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-३२ नरकस्य उद्वर्तनं, उपपात लेश्या आदि

Translated Chapter :

શતક-૩૨ નરકસ્ય ઉદ્વર્તનં, ઉપપાત લેશ્યા આદિ

Section : उद्देशक-१ थी २८ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧ થી ૨૮
Sutra Number : 1017 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कण्हलेस्सकडजुम्मनेरइया? एवं एएणं कमेणं जहेव उववायसए अट्ठावीसं उद्देसगा भणिया तहेव उव्वट्टणासए वि अट्ठावीसं उद्देसगा भाणियव्वा निरवसेसा, नवरं–उव्वट्टंति त्ति अभिलावो भाणियव्वो, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति जाव विहरइ।
Sutra Meaning : કૃષ્ણલેશ્યી કૃતયુગ્મ નૈરયિક૦ ? એ પ્રમાણે આ ક્રમથી જેમ ઉપપાત શતકમાં ૨૮ ઉદ્દેશા કહ્યા, તેમ ઉદ્વર્તનામાં ૨૮ – ઉદ્દેશા સંપૂર્ણ કહેવા. વિશેષ એ કે – ‘ઉદ્વર્તે છે’ એમ કહેવું. બાકી પૂર્વવત્‌. ભગવન્‌ ! તેમ જ છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kanhalessakadajummaneraiya? Evam eenam kamenam jaheva uvavayasae atthavisam uddesaga bhaniya taheva uvvattanasae vi atthavisam uddesaga bhaniyavva niravasesa, navaram–uvvattamti tti abhilavo bhaniyavvo, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti java viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Krishnaleshyi kritayugma nairayika0\? E pramane a kramathi jema upapata shatakamam 28 uddesha kahya, tema udvartanamam 28 – uddesha sampurna kaheva. Vishesha e ke – ‘udvarte chhe’ ema kahevum. Baki purvavat. Bhagavan ! Tema ja chhe.