Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104516 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-३२ नरकस्य उद्वर्तनं, उपपात लेश्या आदि |
Translated Chapter : |
શતક-૩૨ નરકસ્ય ઉદ્વર્તનં, ઉપપાત લેશ્યા આદિ |
Section : | उद्देशक-१ थी २८ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ થી ૨૮ |
Sutra Number : | 1016 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] खुड्डागकडजुम्मनेरइया णं भंते! अनंतरं उव्वट्टित्ता कहिं गच्छंति? कहिं उववज्जंति–किं नेरइएसु उववज्जंति? तिरिक्खजोणिएसु उववज्जंति? उव्वट्टणा जहा वक्कंतीए। ते णं भंते! जीवा एगसमएणं केवइया उव्वट्टंति? गोयमा! चत्तारि वा अट्ठ वा बारस वा सोलस वा संखेज्जा वा असंखेज्जा वा उव्वट्टंति। ते णं भंते! जीवा कहं उव्वट्टंति? गोयमा! से जहानामए पवए, एवं तहेव। एवं सो चेव गमओ जाव आयप्पयोगेणं उव्वट्टंति, नो परप्पयोगेणं उव्वट्टंति। रयणप्पभापुढविखुड्डागकडजुम्म? एवं रयणप्पभाए वि। एवं जाव अहेसत्तमाए। एवं खुड्डागतेयोग-खुड्डागदावरजुम्मखुड्डागकलियोगा, नवरं–परिमाणं जाणियव्वं, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! ક્ષુદ્ર કૃતયુગ્મ નૈરયિક ઉદ્વર્તિત થઈને ક્યાં જાય છે ? ક્યાં ઉપજે છે ? શું નૈરયિકાદિમાં ઉત્પન્ન થાય છે ? ઉદ્વર્તના, વ્યુત્ક્રાંતિ પદ મુજબ જાણવી. ભગવન્ ! તે જીવો એક સમયમાં કેટલા ઉપજે ? ગૌતમ! ચાર, આઠ, બાર, સોળ, સંખ્યાત કે અસંખ્યાત ઉદ્વર્તે છે. ભગવન્ ! તે જીવો કઈ રીતે ઉદ્વર્તે? ગૌતમ! જેમ કોઈ કૂદનારો૦ આદિ પૂર્વવત્. એ પ્રમાણે તે ગમક યાવત્ આત્મપ્રયોગથી ઉદ્વર્તે, પરપ્રયોગથી નહીં. રત્નપ્રભા પૃથ્વી નૈરયિક ક્ષુદ્ર કૃતયુગ્મ૦? રત્નપ્રભા સમાન ઉદ્વર્તના જાણવી. એ રીતે યાવત્ અધઃસપ્તમી. એ રીતે ક્ષુદ્ર ત્ર્યોજ, ક્ષુદ્ર દ્વાપરયુગ્મ, ક્ષુદ્ર કલ્યોજ જાણવા, માત્ર પરિમાણ જાણી લેવુ. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] khuddagakadajummaneraiya nam bhamte! Anamtaram uvvattitta kahim gachchhamti? Kahim uvavajjamti–kim neraiesu uvavajjamti? Tirikkhajoniesu uvavajjamti? Uvvattana jaha vakkamtie. Te nam bhamte! Jiva egasamaenam kevaiya uvvattamti? Goyama! Chattari va attha va barasa va solasa va samkhejja va asamkhejja va uvvattamti. Te nam bhamte! Jiva kaham uvvattamti? Goyama! Se jahanamae pavae, evam taheva. Evam so cheva gamao java ayappayogenam uvvattamti, no parappayogenam uvvattamti. Rayanappabhapudhavikhuddagakadajumma? Evam rayanappabhae vi. Evam java ahesattamae. Evam khuddagateyoga-khuddagadavarajummakhuddagakaliyoga, navaram–parimanam janiyavvam, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kshudra kritayugma nairayika udvartita thaine kyam jaya chhe\? Kyam upaje chhe\? Shum nairayikadimam utpanna thaya chhe\? Udvartana, vyutkramti pada mujaba janavi. Bhagavan ! Te jivo eka samayamam ketala upaje\? Gautama! Chara, atha, bara, sola, samkhyata ke asamkhyata udvarte chhe. Bhagavan ! Te jivo kai rite udvarte? Gautama! Jema koi kudanaro0 adi purvavat. E pramane te gamaka yavat atmaprayogathi udvarte, paraprayogathi nahim. Ratnaprabha prithvi nairayika kshudra kritayugma0? Ratnaprabha samana udvartana janavi. E rite yavat adhahsaptami. E rite kshudra tryoja, kshudra dvaparayugma, kshudra kalyoja janava, matra parimana jani levu. |