Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104454 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२५ |
Translated Chapter : |
શતક-૨૫ |
Section : | उद्देशक-७ संयत | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૭ સંયત |
Sutra Number : | 954 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पडिसेवण दोसालोयणा य, आलोयणारिहे चेव । तत्तो सामायारी, पायच्छित्ते तवे चेव ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૯૫૪. પ્રતિસેવના, આલોચના દોષ, આલોચનાર્હ, સામાચારી, પ્રાયશ્ચિત્ત અને તપ. આ છ દ્વાર છે.. સૂત્ર– ૯૫૫. ભગવન્ ! પ્રતિસેવના(પ્રતિકુળ આચરણ) કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! દશ ભેદે છે – દર્પ્પ(અહંકાર), પ્રમાદ, અનાભોગ(અજાણતા), આતુર, આપત્તિ, સંકીર્ણ, સહસાકાર, ભય, પ્રદ્વેષ અને વિમર્શ આ દશ પ્રતિસેવના છે.. સૂત્ર– ૯૫૬. MISSING_TEXT_IN_ORIGINAL સૂત્ર– ૯૫૭. આલોચના દોષ દશ કહ્યા – સૂત્ર– ૯૫૮. આકંપ્ય, અનુમાન્ય, દૃષ્ટ, બાદર, સૂક્ષ્મ, પ્રચ્છન્ન, શબ્દાકુલ, બહુજન, અવ્રત, તત્સેવી. (આ દશે આલોચનાની ગંભીરતા સમજી અત્રે તેના અર્થો આપેલ નથી) સૂત્ર– ૯૫૯. દશ સ્થાને સંપન્ન અણગાર પોતાના દોષોની આલોચના કરવાને યોગ્ય હોય છે – જાતિસંપન્ન, કુલ સંપન્ન, વિનયસંપન્ન, જ્ઞાનસંપન્ન, દર્શનસંપન્ન, ચારિત્રસંપન્ન, ક્ષાંત, દાંત, અમાયી, અપશ્ચાતાપી. આઠ સ્થાનોથી સંપન્ન અણગાર આલોચના દેવાને યોગ્ય છે – આચારવાન્, આધારવાન્, વ્યવહારવાન્, અપવ્રીડક, પ્રકુર્વક, અપરિસ્રાવી, નિર્યાપક, અપાયદર્શી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૫૪–૯૫૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] padisevana dosaloyana ya, aloyanarihe cheva. Tatto samayari, payachchhitte tave cheva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 954. Pratisevana, alochana dosha, alochanarha, samachari, prayashchitta ane tapa. A chha dvara chhe.. Sutra– 955. Bhagavan ! Pratisevana(pratikula acharana) ketala bhede chhe\? Gautama ! Dasha bhede chhe – darppa(ahamkara), pramada, anabhoga(ajanata), atura, apatti, samkirna, sahasakara, bhaya, pradvesha ane vimarsha a dasha pratisevana chhe.. Sutra– 956. MISSINGTEXTINORIGINAL Sutra– 957. Alochana dosha dasha kahya – Sutra– 958. Akampya, anumanya, drishta, badara, sukshma, prachchhanna, shabdakula, bahujana, avrata, tatsevi. (a dashe alochanani gambhirata samaji atre tena artho apela nathi) Sutra– 959. Dasha sthane sampanna anagara potana doshoni alochana karavane yogya hoya chhe – jatisampanna, kula sampanna, vinayasampanna, jnyanasampanna, darshanasampanna, charitrasampanna, kshamta, damta, amayi, apashchatapi. Atha sthanothi sampanna anagara alochana devane yogya chhe – acharavan, adharavan, vyavaharavan, apavridaka, prakurvaka, aparisravi, niryapaka, apayadarshi. Sutra samdarbha– 954–959 |