Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104429
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-२५

Translated Chapter :

શતક-૨૫

Section : उद्देशक-६ निर्ग्रन्थ Translated Section : ઉદ્દેશક-૬ નિર્ગ્રન્થ
Sutra Number : 929 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पुलाए णं भंते! कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेण वि अंतोमुहुत्तं। बउसे–पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं देसूणा पुव्वकोडी। एवं पडिसेवणाकुसीले वि, कसाय-कुसीले वि। नियंठे–पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं अंतोमुहुत्तं। सिणाए–पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं देसूणा पुव्वकोडी। पुलाया णं भंते! कालओ केवच्चिरं होंति? गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं अंतोमुहुत्तं। बउसा णं–पुच्छा। गोयमा! सव्वद्धं। एवं जाव कसायकुसीला। नियंठा जहा पुलागा। सिणाया जहा बउसा।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૯૨૯. ભગવન્‌ ! પુલાક, કાળથી કેટલો કાળ રહે ? ગૌતમ! જઘન્યથી અને ઉત્કૃષ્ટથી અંતર્મુહૂર્ત્ત. બકુશ વિશે પૃચ્છા. ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ દેશ ન્યૂન પૂર્વકોડી. એ રીતે પ્રતિસેવના કુશીલ અને કષાય કુશીલ પણ જાણવા. નિર્ગ્રન્થ વિશે પૃચ્છા. ગૌતમ ! જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ અંતર્મુહૂર્ત્ત. સ્નાતક વિશે પૃચ્છા. ગૌતમ ! જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટથી દેશન્યૂન પૂર્વકોડી. ભગવન્‌ ! પુલાકો કાળથી કેટલો કાળ હોય? ગૌતમ! જઘન્યથી એક સમય અને ઉત્કૃષ્ટથી અંતર્મુહૂર્ત્ત. બકુશો વિશે પૃચ્છા. ગૌતમ! સર્વકાળ એ પ્રમાણે કષાયકુશીલો સુધી જાણવુ. નિર્ગ્રન્થોને પુલાકોવત્‌ જાણવા. સ્નાતકોને બકુશોવત્‌ જાણવા. સૂત્ર– ૯૩૦. ભગવન્‌ ! પુલાકને કેટલા કાળનું અંતર હોય ? ગૌતમ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ અનંતકાળ, અનંત અવસર્પિણી ઉત્સર્પિણી કાળ, ક્ષેત્રથી દેશ ન્યૂન અપાર્દ્ધ પુદ્‌ગલ પરાવર્ત. એ રીતે યાવત્‌ નિર્ગ્રન્થ. સ્નાતકો વિશે પૃચ્છા. તેમને. અંતર નથી. ભગવન્‌ ! પુલાકોને કેટલો કાળ અંતર હોય ? ગૌતમ! જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ સંખ્યાત વર્ષો. બકુશો વિશે પ્રશ્ન ? ગૌતમ! અંતર નથી. એ પ્રમાણે કષાયકુશીલો સુધી જાણવુ. નિર્ગ્રન્થો વિશે પ્રશ્ન ? ગૌતમ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી છ માસ. સ્નાતકોને બકુશો મુજબ જાણવા. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૨૯, ૯૩૦
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pulae nam bhamte! Kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosena vi amtomuhuttam. Bause–puchchha. Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam desuna puvvakodi. Evam padisevanakusile vi, kasaya-kusile vi. Niyamthe–puchchha. Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam amtomuhuttam. Sinae–puchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam desuna puvvakodi. Pulaya nam bhamte! Kalao kevachchiram homti? Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam amtomuhuttam. Bausa nam–puchchha. Goyama! Savvaddham. Evam java kasayakusila. Niyamtha jaha pulaga. Sinaya jaha bausa.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 929. Bhagavan ! Pulaka, kalathi ketalo kala rahe\? Gautama! Jaghanyathi ane utkrishtathi amtarmuhurtta. Bakusha vishe prichchha. Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishta desha nyuna purvakodi. E rite pratisevana kushila ane kashaya kushila pana janava. Nirgrantha vishe prichchha. Gautama ! Jaghanya eka samaya, utkrishta amtarmuhurtta. Snataka vishe prichchha. Gautama ! Jaghanyathi amtarmuhurtta ane utkrishtathi deshanyuna purvakodi. Bhagavan ! Pulako kalathi ketalo kala hoya? Gautama! Jaghanyathi eka samaya ane utkrishtathi amtarmuhurtta. Bakusho vishe prichchha. Gautama! Sarvakala e pramane kashayakushilo sudhi janavu. Nirgranthone pulakovat janava. Snatakone bakushovat janava. Sutra– 930. Bhagavan ! Pulakane ketala kalanum amtara hoya\? Gautama! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta anamtakala, anamta avasarpini utsarpini kala, kshetrathi desha nyuna aparddha pudgala paravarta. E rite yavat nirgrantha. Snatako vishe prichchha. Temane. Amtara nathi. Bhagavan ! Pulakone ketalo kala amtara hoya\? Gautama! Jaghanya eka samaya, utkrishta samkhyata varsho. Bakusho vishe prashna\? Gautama! Amtara nathi. E pramane kashayakushilo sudhi janavu. Nirgrantho vishe prashna\? Gautama! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi chha masa. Snatakone bakusho mujaba janava. Sutra samdarbha– 929, 930