Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104388
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-२५

Translated Chapter :

શતક-૨૫

Section : उद्देशक-४ युग्म Translated Section : ઉદ્દેશક-૪ યુગ્મ
Sutra Number : 888 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एएसि णं भंते! परमाणुपोग्गलाणं, संखेज्जपदेसियाणं, असंखेज्जपदेसियाणं, अनंतपदेसियाणं य खंधाणं दव्वट्ठयाए, पदेसट्ठयाए, दव्वट्ठ-पदेसट्ठयाए कयरे कयरेहिंतो अप्पा वा? बहुया वा? तुल्ला वा? विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा अनंतपदेसिया खंधा दव्वट्ठयाए, परमाणुपोग्गला दव्वट्ठयाए अनंतगुणा, संखेज्जपदेसिया खंधा दव्वट्ठयाए संखेज्जगुणा, असंखेज्जपदेसिया खंधा दव्वट्ठयाए असंखेज्ज-गुणा। पदेसट्ठयाए–सव्वत्थोवा अनंतपदेसिया खंधा पदेसट्ठयाए, परमाणुपोग्गला अपदेसट्ठयाए अनंतगुणा, संखेज्जपदेसिया खंधा पदेसट्ठयाए संखेज्जगुणा, असंखेज्जपदेसिया खंधा पदेसट्ठयाए असंखेज्जगुणा। दव्वट्ठपदेसट्ठयाए–सव्वत्थोवा अनंतपदेसिया खंधा दव्वट्ठयाए, ते चेव पदेसट्ठयाए अनंतगुणा, परमाणुपोग्गला दव्वट्ठपदेसट्ठयाए अनंतगुणा, संखेज्जपदेसिया खंधा दव्वट्ठयाए संखेज्जगुणा, ते चेव पदेसट्ठयाए संखेज्जगुणा, असंखेज्जपदेसिया खंधा दव्वट्ठयाए असंखेज्ज-गुणा, ते चेव पदेसट्ठयाए असंखेज्जगुणा। एएसि णं भंते! एगपदेसोगाढाणं, संखेज्जपदेसोगाढाणं, असंखेज्जपदेसोगाढाणं य पोग्गलाणं दव्वट्ठयाए, पदेसट्ठयाए, दव्वट्ठपदेसट्ठयाए कयरे कयरेहिंतो अप्पा वा? बहुया वा? तुल्ला वा? विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा एगपदेसोगाढा पोग्गला दव्वट्ठयाए, संखेज्जपदेसोगाढा पोग्गला दव्वट्ठयाए संखेज्जगुणा, असंखेज्जपदे-सोगाढा पोग्गला दव्वट्ठयाए असंखेज्जगुणा। पदेसट्ठयाए–सव्वत्थोवा एगपदेसोगाढा पोग्गला अपदेसट्ठयाए, संखेज्जपदेसोगाढा पोग्गला पदेसट्ठयाए संखेज्जगुणा, असंखेज्जपदेसोगाढा पोग्गला पदेसट्ठयाए असंखेज्जगुणा। दव्वट्ठ-पदेसट्ठयाए–सव्वत्थोवा एगप-देसोगाढा पोग्गला दव्वट्ठअपदेसट्ठयाए, संखेज्जपदेसोगाढा पोग्गला दव्वट्ठयाए संखेज्जगुणा, ते चेव पदेसट्ठयाए संखेज्जगुणा। असंखेज्जपदेसोगाढा पोग्गला दव्वट्ठयाए असंखेज्जगुणा, ते चेव पदेसट्ठयाए असंखेज्जगुणा। एएसि णं भंते! एगसमयट्ठितीयाणं, संखेज्जसमयट्ठितीयाणं, असंखेज्जसमयट्ठितीयाण य पोग्गलाण? जहा ओगाहणाए तहा ठितीए वि भाणियव्वं अप्पाबहुगं। एएसि णं भंते! एगगुणकालगाणं, संखेज्जगुणकालगाणं, असंखेज्जगुणकालगाणं, अनंतगुण-कालगाणं य पोग्गलाणं दव्वट्ठयाए, पदेसट्ठयाए, दव्वट्ठ-पदेसट्ठयाए कयरे कयरेहिंतो अप्पा वा? बहुया वा? तुल्ला वा? विसेसाहिया वा? एएसिं जहा परमाणुपोग्गलाणं अप्पाबहुगं तहा एएसिं पि अप्पाबहुगं। एवं सेसाण वि वण्ण-गंध-रसाणं। एएसि णं भंते! एगगुणकक्खडाणं, संखेज्जगुणकक्खडाणं, असंखेज्जगुणकक्खडाणं, अनंतगुण-कक्खडाणं य पोग्गलाणं दव्वट्ठयाए, पदेसट्ठयाए, दव्वट्ठपदेसट्ठयाए कयरे कयरेहिंतो अप्पा वा? बहुया वा? तुल्ला वा? विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा एगगुणकक्खडा पोग्गला दव्वट्ठयाए, संखेज्जगुणकक्खडा पोग्गला दव्वट्ठयाए संखेज्जगुणा, असंखेज्जगुणकक्खडा पोग्गला दव्वट्ठयाए असंखेज्जगुणा, अनंतगुण-कक्खडा पोग्गला दव्वट्ठयाए अनंतगुणा। पदेसट्ठयाए एवं चेव, नवरं–संखेज्जगुणकक्खडा पोग्गला पदेसट्ठयाए असंखेज्जगुणा। सेसं तं चेव। दव्वट्ठ-पदेसट्ठयाए–सव्वत्थोवा एगगुणकक्खडा पोग्गला दव्वट्ठ-पदेसट्ठयाए। संखेज्जगुणकक्खडा पोग्गला दव्वट्ठयाए संखेज्जगुणा, ते चेव पदेसट्ठयाए संखेज्जगुणा। असंखेज्जगुणकक्खडा पोग्गला दव्वट्ठयाए असंखेज्जगुणा, ते चेव पदेसट्ठयाए असंखेज्जगुणा। अनंतगुणकक्खडा पोग्गला दव्वट्ठयाए अनंतगुणा, ते चेव पदेसट्ठयाए अनंतगुणा। एवं मउय-गरुय-लहुयाण वि अप्पाबहुयं। सीय-उसिण-निद्ध-लुक्खाणं तहा वण्णाणं तहेव।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! આ પરમાણુ પુદ્‌ગલોમાં સંખ્યાત – અસંખ્યાત – અનંતપ્રદેશી સ્કંધોમાં દ્રવ્યાર્થતાથી, પ્રદેશાર્થતાથી, દ્રવ્ય – પ્રદેશાર્થતાથી કોણ કોનાથી યાવત્‌ વિશેષાધિક છે ? ગૌતમ ! સૌથી થોડા અનંતપ્રદેશી સ્કંધો દ્રવ્યાર્થપણે છે. પરમાણુ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થતાથી અનંતગુણા છે, સંખ્યાતપ્રદેશી સ્કંધો દ્રવ્યાર્થતાથી સંખ્યાતગુણા છે, અસંખ્યાતપ્રદેશી સ્કંધો દ્રવ્યાર્થતાથી અસંખ્યાત ગણા છે, પ્રદેશાર્થતાથી સૌથી થોડા અનંતપ્રદેશી સ્કંધો છે. પ્રદેશાર્થતાથી પરમાણુ પુદ્‌ગલો અપ્રદેશપણે અનંતગુણ છે, સંખ્યાતપ્રદેશી સ્કંધો પ્રદેશાર્થતાથી સંખ્યાતગુણા, અસંખ્યાતપ્રદેશી સ્કંધો પ્રદેશાર્થતાથી અસંખ્યાતગુણા છે. દ્રવ્ય પ્રદેશાર્થતાથી સૌથી થોડા અનંતપ્રદેશી સ્કંધો દ્રવ્યાર્થથી છે, તે જ પ્રદેશાર્થતાથી અનંતગણા છે. પરમાણુ પુદ્‌ગલ દ્રવ્યાર્થ – પ્રદેશાર્થથી અનંતગુણ છે, સંખ્યાતપ્રદેશી સ્કંધ દ્રવ્યાર્થતાથી સંખ્યાતગણા છે, તે જ પ્રદેશાર્થતાથી સંખ્યાતગણા છે, અસંખ્યાતપ્રદેશી સ્કંધ દ્રવ્યાર્થતાથી અસંખ્યાતગુણ છે, તે જ પ્રદેશાર્થતાથી અસંખ્યાતગુણ છે. ભગવન્‌ ! એક પ્રદેશાવગાઢ, સંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ અને અસંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલોમાં દ્રવ્યાર્થતાથી, પ્રદેશાર્થતાથી, દ્રવ્યાર્થ – પ્રદેશાર્થતાથી કોણ કોનાથી યાવત્‌ વિશેષાધિક છે? ગૌતમ! સૌથી થોડા એક પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થતાથી, સંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થતાથી સંખ્યાતગણા, અસંખ્ય પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થતાથી અસંખ્યાતગણા છે. પ્રદેશાર્થતાથી સૌથી થોડા એક પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો અપ્રદેશાર્થતાથી, સંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો પ્રદેશાર્થતાથી સંખ્યાતગણા, અસંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો પ્રદેશાર્થતાથી અસંખ્યાતગણા છે. દ્રવ્ય – પ્રદેશાર્થતાથી સૌથી થોડા એક પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થ – અપ્રદેશાર્થતાથી છે, અસંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થતાથી સંખ્યાતગણા, તે જ પ્રદેશાર્થતાથી સંખ્યાતગણા છે. અસંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થતાથી અસંખ્યાતગણા, તે જ પ્રદેશાર્થતાથી અસંખ્યાતગણા. ભગવન્‌ ! આ એક સમય સ્થિતિક, સંખ્યાત સમય સ્થિતિક, અસંખ્યાત સમય સ્થિતિક પુદ્‌ગલોમાં૦? અવગાહના મુજબ અહીં પણ કહેવુ. ભગવન્‌ ! આ એક ગુણ કાળા, સંખ્યાતગુણ કાળા, અસંખ્યાત ગુણ કાળા અને અનંતગુણ કાળા પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થ – પ્રદેશાર્થ – દ્રવ્યાર્થ – પ્રદેશાર્થપણે૦? આનું અલ્પબહુત્વ પરમાણુ પુદ્‌ગલના અલ્પબહુત્વ માફક કહેવું. એ પ્રમાણે બાકીના વર્ણ – ગંધ – રસોનું પણ કહેવુ. ભગવન્‌ ! આ એક ગુણ કર્કશ, સંખ્યાત ગુણ કર્કશ, અસંખ્યાત ગુણ કર્કશ, અનંત ગુણ કર્કશ પુદ્‌ગલોમાં દ્રવ્યાર્થતા, પ્રદેશાર્થતા, દ્રવ્યાર્થ – પ્રદેશાર્થતાથી કોણ કોનાથી યાવત્‌ વિશેષાધિક છે? ગૌતમ! સૌથી થોડા એક ગુણ કર્કશ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થતાથી છે. સંખ્યાત ગુણ કર્કશ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થપણે સંખ્યાતગણા છે, અસંખ્યાત ગુણ કર્કશ પુદ્‌ગલો દ્રવ્યાર્થતાથી અસંખ્યાતગણા છે. અનંતગુણ કર્કશ દ્રવ્યાર્થપણે અનંતગણા છે. પ્રદેશાર્થતાથી એમ જ છે. માત્ર સંખ્યાત ગુણ કર્કશ પુદ્‌ગલ પ્રદેશાર્થતાથી અસંખ્યાતગણા છે. બાકી પૂર્વવત્‌. દ્રવ્યાર્થ – પ્રદેશાર્થતાથી સૌથી થોડા એક ગુણ કર્કશ પુદ્‌ગલો, દ્રવ્યાર્થ – પ્રદેશાર્થતાથી સંખ્યાત ગુણ છે. અસંખ્યાત ગુણ કર્કશ દ્રવ્યાર્થપણે અસંખ્યાતગુણ, તે જ પ્રદેશાર્થતાથી અસંખ્યાત ગુણ છે, અનંત ગુણ કર્કશ દ્રવ્યાર્થપણે અનંત ગુણ, તે જ પ્રદેશાર્થપણે અનંતગુણ છે. એ પ્રમાણે મૃદુ – ગુરુ – લઘુનું પણ અલ્પબહુત્વ જાણવુ. શીત – ઉષ્ણ – સ્નિગ્ધ – રૂક્ષનું અલ્પ – બહુત્વ વર્ણ માફક કહેવું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] eesi nam bhamte! Paramanupoggalanam, samkhejjapadesiyanam, asamkhejjapadesiyanam, anamtapadesiyanam ya khamdhanam davvatthayae, padesatthayae, davvattha-padesatthayae kayare kayarehimto appa va? Bahuya va? Tulla va? Visesahiya va? Goyama! Savvatthova anamtapadesiya khamdha davvatthayae, paramanupoggala davvatthayae anamtaguna, samkhejjapadesiya khamdha davvatthayae samkhejjaguna, asamkhejjapadesiya khamdha davvatthayae asamkhejja-guna. Padesatthayae–savvatthova anamtapadesiya khamdha padesatthayae, paramanupoggala apadesatthayae anamtaguna, samkhejjapadesiya khamdha padesatthayae samkhejjaguna, asamkhejjapadesiya khamdha padesatthayae asamkhejjaguna. Davvatthapadesatthayae–savvatthova anamtapadesiya khamdha davvatthayae, te cheva padesatthayae anamtaguna, paramanupoggala davvatthapadesatthayae anamtaguna, samkhejjapadesiya khamdha davvatthayae samkhejjaguna, te cheva padesatthayae samkhejjaguna, asamkhejjapadesiya khamdha davvatthayae asamkhejja-guna, te cheva padesatthayae asamkhejjaguna. Eesi nam bhamte! Egapadesogadhanam, samkhejjapadesogadhanam, asamkhejjapadesogadhanam ya poggalanam davvatthayae, padesatthayae, davvatthapadesatthayae kayare kayarehimto appa va? Bahuya va? Tulla va? Visesahiya va? Goyama! Savvatthova egapadesogadha poggala davvatthayae, samkhejjapadesogadha poggala davvatthayae samkhejjaguna, asamkhejjapade-sogadha poggala davvatthayae asamkhejjaguna. Padesatthayae–savvatthova egapadesogadha poggala apadesatthayae, samkhejjapadesogadha poggala padesatthayae samkhejjaguna, asamkhejjapadesogadha poggala padesatthayae asamkhejjaguna. Davvattha-padesatthayae–savvatthova egapa-desogadha poggala davvatthaapadesatthayae, samkhejjapadesogadha poggala davvatthayae samkhejjaguna, te cheva padesatthayae samkhejjaguna. Asamkhejjapadesogadha poggala davvatthayae asamkhejjaguna, te cheva padesatthayae asamkhejjaguna. Eesi nam bhamte! Egasamayatthitiyanam, samkhejjasamayatthitiyanam, asamkhejjasamayatthitiyana ya poggalana? Jaha ogahanae taha thitie vi bhaniyavvam appabahugam. Eesi nam bhamte! Egagunakalaganam, samkhejjagunakalaganam, asamkhejjagunakalaganam, anamtaguna-kalaganam ya poggalanam davvatthayae, padesatthayae, davvattha-padesatthayae kayare kayarehimto appa va? Bahuya va? Tulla va? Visesahiya va? Eesim jaha paramanupoggalanam appabahugam taha eesim pi appabahugam. Evam sesana vi vanna-gamdha-rasanam. Eesi nam bhamte! Egagunakakkhadanam, samkhejjagunakakkhadanam, asamkhejjagunakakkhadanam, anamtaguna-kakkhadanam ya poggalanam davvatthayae, padesatthayae, davvatthapadesatthayae kayare kayarehimto appa va? Bahuya va? Tulla va? Visesahiya va? Goyama! Savvatthova egagunakakkhada poggala davvatthayae, samkhejjagunakakkhada poggala davvatthayae samkhejjaguna, asamkhejjagunakakkhada poggala davvatthayae asamkhejjaguna, anamtaguna-kakkhada poggala davvatthayae anamtaguna. Padesatthayae evam cheva, navaram–samkhejjagunakakkhada poggala padesatthayae asamkhejjaguna. Sesam tam cheva. Davvattha-padesatthayae–savvatthova egagunakakkhada poggala davvattha-padesatthayae. Samkhejjagunakakkhada poggala davvatthayae samkhejjaguna, te cheva padesatthayae samkhejjaguna. Asamkhejjagunakakkhada poggala davvatthayae asamkhejjaguna, te cheva padesatthayae asamkhejjaguna. Anamtagunakakkhada poggala davvatthayae anamtaguna, te cheva padesatthayae anamtaguna. Evam mauya-garuya-lahuyana vi appabahuyam. Siya-usina-niddha-lukkhanam taha vannanam taheva.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! A paramanu pudgalomam samkhyata – asamkhyata – anamtapradeshi skamdhomam dravyarthatathi, pradesharthatathi, dravya – pradesharthatathi kona konathi yavat visheshadhika chhe\? Gautama ! Sauthi thoda anamtapradeshi skamdho dravyarthapane chhe. Paramanu pudgalo dravyarthatathi anamtaguna chhe, samkhyatapradeshi skamdho dravyarthatathi samkhyataguna chhe, asamkhyatapradeshi skamdho dravyarthatathi asamkhyata gana chhe, pradesharthatathi sauthi thoda anamtapradeshi skamdho chhe. Pradesharthatathi paramanu pudgalo apradeshapane anamtaguna chhe, samkhyatapradeshi skamdho pradesharthatathi samkhyataguna, asamkhyatapradeshi skamdho pradesharthatathi asamkhyataguna chhe. Dravya pradesharthatathi sauthi thoda anamtapradeshi skamdho dravyarthathi chhe, te ja pradesharthatathi anamtagana chhe. Paramanu pudgala dravyartha – pradesharthathi anamtaguna chhe, samkhyatapradeshi skamdha dravyarthatathi samkhyatagana chhe, te ja pradesharthatathi samkhyatagana chhe, asamkhyatapradeshi skamdha dravyarthatathi asamkhyataguna chhe, te ja pradesharthatathi asamkhyataguna chhe. Bhagavan ! Eka pradeshavagadha, samkhyata pradeshavagadha ane asamkhyata pradeshavagadha pudgalomam dravyarthatathi, pradesharthatathi, dravyartha – pradesharthatathi kona konathi yavat visheshadhika chhe? Gautama! Sauthi thoda eka pradeshavagadha pudgalo dravyarthatathi, samkhyata pradeshavagadha pudgalo dravyarthatathi samkhyatagana, asamkhya pradeshavagadha pudgalo dravyarthatathi asamkhyatagana chhe. Pradesharthatathi sauthi thoda eka pradeshavagadha pudgalo apradesharthatathi, samkhyata pradeshavagadha pudgalo pradesharthatathi samkhyatagana, asamkhyata pradeshavagadha pudgalo pradesharthatathi asamkhyatagana chhe. Dravya – pradesharthatathi sauthi thoda eka pradeshavagadha pudgalo dravyartha – apradesharthatathi chhe, asamkhyata pradeshavagadha pudgalo dravyarthatathi samkhyatagana, te ja pradesharthatathi samkhyatagana chhe. Asamkhyata pradeshavagadha pudgalo dravyarthatathi asamkhyatagana, te ja pradesharthatathi asamkhyatagana. Bhagavan ! A eka samaya sthitika, samkhyata samaya sthitika, asamkhyata samaya sthitika pudgalomam0? Avagahana mujaba ahim pana kahevu. Bhagavan ! A eka guna kala, samkhyataguna kala, asamkhyata guna kala ane anamtaguna kala pudgalo dravyartha – pradeshartha – dravyartha – pradesharthapane0? Anum alpabahutva paramanu pudgalana alpabahutva maphaka kahevum. E pramane bakina varna – gamdha – rasonum pana kahevu. Bhagavan ! A eka guna karkasha, samkhyata guna karkasha, asamkhyata guna karkasha, anamta guna karkasha pudgalomam dravyarthata, pradesharthata, dravyartha – pradesharthatathi kona konathi yavat visheshadhika chhe? Gautama! Sauthi thoda eka guna karkasha pudgalo dravyarthatathi chhe. Samkhyata guna karkasha pudgalo dravyarthapane samkhyatagana chhe, asamkhyata guna karkasha pudgalo dravyarthatathi asamkhyatagana chhe. Anamtaguna karkasha dravyarthapane anamtagana chhe. Pradesharthatathi ema ja chhe. Matra samkhyata guna karkasha pudgala pradesharthatathi asamkhyatagana chhe. Baki purvavat. Dravyartha – pradesharthatathi sauthi thoda eka guna karkasha pudgalo, dravyartha – pradesharthatathi samkhyata guna chhe. Asamkhyata guna karkasha dravyarthapane asamkhyataguna, te ja pradesharthatathi asamkhyata guna chhe, anamta guna karkasha dravyarthapane anamta guna, te ja pradesharthapane anamtaguna chhe. E pramane mridu – guru – laghunum pana alpabahutva janavu. Shita – ushna – snigdha – rukshanum alpa – bahutva varna maphaka kahevum.