Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104289
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-२०

Translated Chapter :

શતક-૨૦

Section : उद्देशक-६ अंतर Translated Section : ઉદ્દેશક-૬ અંતર
Sutra Number : 789 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पुढविक्काइए णं भंते! इमीसे रयणप्पभाए सक्करप्पभाए य पुढवीए अंतरा समोहए, समोहणित्ता जे भविए सोहम्मे कप्पे पुढविकाइयत्ताए उववज्जित्तए, से णं भंते! किं पुव्विं उववज्जित्ता पच्छा आहारेज्जा? पुव्विं आहारेत्ता पच्छा उववज्जेज्जा? गोयमा! पुव्विं वा उववज्जित्ता पच्छा आहारेज्जा एवं जहा सत्तरसमसए छट्ठुद्देसे जाव से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ–पुव्विं वा जाव उववज्जेज्जा, नवरं–तेहिं संपाउणणा, इमेहिं आहारो भण्णति, सेसं तं चेव। पुढविक्काइए णं भंते! इमीसे रयणप्पभाए सक्करप्पभाए य पुढवीए अंतरा समोहए, समोहणित्ता जे भविए ईसाने कप्पे पुढविक्काइयत्ताए उववज्जित्तए? एवं चेव। एवं जाव ईसीपब्भाराए उववाएयव्वो। पुढविक्काइए णं भंते! सक्करप्पभाए वालुयप्पभाए य पुढवीए अंतरा समोहए, समोहणित्ता जे भविए सोहम्मे जाव ईसीपब्भाराए, एवं एतेणं कमेणं जाव तमाए अहेसत्तमाए य पुढवीए अंतरा समोहए समाणे जे भविए सोहम्मे जाव ईसीपब्भाराए उववाएयव्वो। पुढविक्काइए णं भंते! सोहम्मीसाणाणं सणंकुमार-माहिंदाण य कप्पाणं अंतरा समोहए, समोहणित्ता जे भविए इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए पुढविक्काइयत्ताए उववज्जित्तए, से णं भंते! किं पुव्विं उववज्जित्ता पच्छा आहारेज्जा? सेसं तं चेव जाव से तेणट्ठेणं जाव निक्खेवओ। पुढविक्काइए णं भंते! सोहम्मीसाणाणं सणंकुमार-महिंदाण य कप्पाणं अंतरा समोहए, समोहणित्ता जे भविए सक्करप्पभाए पुढवीए पुढविक्काइयत्ताए उववज्जित्तए? एवं चेव। एवं जाव अहेसत्तमाए उववाएयव्वो। एवं सणंकुमार-माहिंदाणं बंभलोगस्स य कप्पस्स अंतरा समोहए, समोहणित्ता पुनरवि जाव अहेसत्तमाए उवावाएयव्वो। एवं बंभलोगस्स लंतगस्स य कप्पस्स अंतरा समोहए, पुनरवि जाव अहेसत्तमाए। एवं लंतगस्स महासुक्कस्स कप्पस्स य अंतरा समोहए, पुनरवि जाव अहेसत्तमाए। एवं महासुक्कस्स सहस्सारस्स य कप्पस्स अंतरा पुनरवि जाव अहेसत्तमाए। एवं सहस्सारस्स आणय-पाणय-कप्पाण य अंतरा पुनरवि जाव अहेसत्तमाए। एवं आणय-पाणयाणं आरणच्चुयाण य कप्पाणं अंतरा पुनरवि जाव अहेसत्तमाए। एवं आरणच्चुयाणं गेवे-ज्जविमानाणं य अंतरा जाव अहेसत्तमाए। एवं गेवेज्जविमानाणं अनुत्तरविमानाणं य अंतरा पुनरवि जाव अहेसत्तमाए। एवं अनुत्तरविमानाणं ईसीपब्भाराए य पुनरवि जाव अहेसत्तमाए उववाएयव्वो।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૭૮૯. ભગવન્‌ ! પૃથ્વીકાયિક જીવ આ રત્નપ્રભા પૃથ્વી અને શર્કરાપ્રભા પૃથ્વીના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને સૌધર્મકલ્પમાં પૃથ્વીકાયિકરૂપે ઉત્પન્ન થાય, તો હે ભગવન્‌ ! શું પહેલા ઉત્પન્ન થઈને પછી આહાર કરે કે પહેલા આહાર કરીને પછી ઉત્પન્ન થાય ? ગૌતમ ! પહેલા ઉત્પન્ન થઈને પછી આહાર કરે અથવા પહેલા આહાર કરીને પછી ઉત્પન્ન થાય. ઇત્યાદિ, જેમ શતક – ૧૭ના ઉદ્દેશા – ૬ – માં કહ્યું તેમ યાવત્‌ તે કારણે હે ગૌતમ ! એમ કહ્યું કે પૂર્વે પણ યાવત્‌ ઉત્પન્ન થાય. વિશેષ એ કે – ત્યાં સંપ્રાપ્ત કરીને, અહીં આહાર કરે છે – એમ કહેવું. બાકી પૂર્વવત્‌. ભગવન્‌ ! પૃથ્વીકાયિક આ રત્નપ્રભા અને શર્કરાપ્રભા પૃથ્વીના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને જે ઈશાન કલ્પમાં પૃથ્વીકાયિકપણે ઉત્પન્ન થવા યોગ્ય હોય૦ પૂર્વવત્‌ કહેવું. યાવત્‌ ઇષત્‌ પ્રાગ્ભારાએ ઉત્પાદ કહેવો. ભગવન્‌ ! પૃથ્વીકાયિક શર્કરાપ્રભા અને વાલુકાપ્રભા પૃથ્વીના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને, જે સૌધર્મ યાવત્‌ ઇષત્‌ પ્રાગ્ભારામાં ઉત્પન્ન થવા યોગ્ય હોય૦ એ પ્રમાણે આ ક્રમથી યાવત્‌ તમા અને અધઃસપ્તમી પૃથ્વીના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને ઉત્પાદ કહેવો. ભગવન્‌ ! પૃથ્વીકાયિક સૌધર્મ ઈશાન અને સનત્કુમાર માહેન્દ્ર કલ્પના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાતમાં મરીને જે આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં પૃથ્વીકાયિકપણે ઉત્પન્ન થવાને યોગ્ય હોય, હે ભગવન્‌ ! તે પહેલા ઉપજીને પછી આહાર કરે ? ઇત્યાદિ બધું પૂર્વવત્‌ જાણવુ યાવત્‌ તેથી એ પ્રમાણે કહ્યું છે, યાવત્‌ નિક્ષેપો કરવો. ભગવન્‌ ! પૃથ્વીકાયિક સૌધર્મ – ઈશાન સનત્કુમાર માહેન્દ્ર કલ્પના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને જે શર્કરાપ્રભા પૃથ્વીમાં પૃથ્વીકાયિકપણે ઉત્પન્ન થવાને યોગ્ય હોય૦ ઇત્યાદિ પૂર્વવત્‌. યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં ઉત્પાદ કહેવો. એ પ્રમાણે સનત્‌કુમાર – માહેન્દ્ર અને બ્રહ્મલોક કલ્પના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને, ફરી પણ યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં ઉત્પાદ કહેવો. એ પ્રમાણે બ્રહ્મલોક અને લાંતક કલ્પના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને ફરી પણ યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં ઉત્પાદ કહેવો. એ પ્રમાણે લાંતક અને મહાશુક્ર કલ્પના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને ફરી પણ યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં, એ રીતે મહાશુક્ર અને સહસ્રાર કલ્પના અંતરમાં સમવહત થઈને ફરી પણ યાવત્‌ અધઃસપ્તમીએ એ પ્રમાણે સહસ્રાર અને આનત – પ્રાણત કલ્પના અંતરમાં યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં, એ પ્રમાણે આનત – પ્રાણત અને આરણ – અચ્યુત કલ્પના અંતરમાં ફરી પણ યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં. એ રીતે આરણ – અચ્યુત અને ગ્રૈવેયક વિમાનના અંતરમાં યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં. એ પ્રમાણે ગ્રૈવેયક વિમાન અને અનુત્તર વિમાનના અંતરમાં યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં, એ પ્રમાણે અનુત્તર વિમાન અને ઈષત્‌ પ્રાગ્ભારામાં યાવત્‌ અધઃસપ્તમીમાં ઉત્પાદ કહેવો. સૂત્ર– ૭૯૦. ભગવન્‌ ! અપ્‌કાયિક, આ રત્નપ્રભા અને શર્કરાપ્રભા પૃથ્વીના અંતરમાં સમવહત થઈને, જે સૌધર્મ કલ્પમાં અપ્‌કાયિકપણે ઉત્પન્ન થવા યોગ્ય હોય, બાકી બધું પૃથ્વીકાયિક મુજબ કહેવું. યાવત્‌ તેથી એ પ્રમાણે પહેલા અને બીજા કલ્પના અંતરમાં સમવહત થઈને યાવત્‌ ઇષત્‌ પ્રાગ્ભારામાં ઉત્પાદ કહેવો. એ રીતે આ ક્રમથી યાવત્‌ તમા અન અધઃસપ્તમી પૃથ્વીના અંતરમાં સમવહત થઈને યાવત્‌ ઇષત્‌ પ્રાગ્ભારામાં અપ્‌કાયિકત્વથી ઉત્પાદ કહેવો. ભગવન્‌ ! જે અપ્‌કાયિક સૌધર્મ – ઈશાન સનત્કુમાર – માહેન્દ્ર – કલ્પના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરે, કરીને જે રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં ઘનોદધિ વલયમાં અપ્‌કાયિકપણે ઉત્પાદ કહેવો, એ પ્રમાણે યાવત્‌ અનુત્તર વિમાન અને ઇષત્‌ પ્રાગ્ભારા પૃથ્વીના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાત કરીને યાવત્‌ અધઃસપ્તમીના ઘનોદધિ વલયમાં ઉત્પાદ કહેવો. સૂત્ર– ૭૯૧. ભગવન્‌ ! વાયુકાયિક, આ રત્નપ્રભા પૃથ્વી અને શર્કરાપ્રભા પૃથ્વીના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાતથી મરીને જે સૌધર્મકલ્પમાં વાયુકાયિકપણે ઉત્પન્ન થવાને યોગ્ય હોય૦ એ પ્રમાણે જેમ શતક – ૧૭માં વાયુકાયિક ઉદ્દેશકમાં કહ્યું, તેમ અહીં પણ કહેવું. વિશેષ એ કે – અંતરમાં સમુદ્‌ઘાત જાણવો. બાકી પૂર્વવત્‌ યાવત્‌ અનુત્તર વિમાન અને ઈષત્‌ પ્રાગ્ભારા પૃથ્વીના અંતરમાં મરણ સમુદ્‌ઘાતથી સમવહત થઈને જે ઘનવાત – તનુવાત, ઘનવાત તનુવાત વલયોમાં વાયુકાયિકપણે ઉત્પન્ન થવા યોગ્ય હોય. બાકી પૂર્વવત્‌ જાણવુ. યાવત્‌ તેથી એમ કહેવું યાવત્‌ ઉત્પન્ન થાય છે. ભગવન્‌ ! આપ કહો છો, તે એમ જ છે, તે એમ જ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૮૯–૭૯૧
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pudhavikkaie nam bhamte! Imise rayanappabhae sakkarappabhae ya pudhavie amtara samohae, samohanitta je bhavie sohamme kappe pudhavikaiyattae uvavajjittae, se nam bhamte! Kim puvvim uvavajjitta pachchha aharejja? Puvvim aharetta pachchha uvavajjejja? Goyama! Puvvim va uvavajjitta pachchha aharejja evam jaha sattarasamasae chhatthuddese java se tenatthenam goyama! Evam vuchchai–puvvim va java uvavajjejja, navaram–tehim sampaunana, imehim aharo bhannati, sesam tam cheva. Pudhavikkaie nam bhamte! Imise rayanappabhae sakkarappabhae ya pudhavie amtara samohae, samohanitta je bhavie isane kappe pudhavikkaiyattae uvavajjittae? Evam cheva. Evam java isipabbharae uvavaeyavvo. Pudhavikkaie nam bhamte! Sakkarappabhae valuyappabhae ya pudhavie amtara samohae, samohanitta je bhavie sohamme java isipabbharae, evam etenam kamenam java tamae ahesattamae ya pudhavie amtara samohae samane je bhavie sohamme java isipabbharae uvavaeyavvo. Pudhavikkaie nam bhamte! Sohammisananam sanamkumara-mahimdana ya kappanam amtara samohae, samohanitta je bhavie imise rayanappabhae pudhavie pudhavikkaiyattae uvavajjittae, se nam bhamte! Kim puvvim uvavajjitta pachchha aharejja? Sesam tam cheva java se tenatthenam java nikkhevao. Pudhavikkaie nam bhamte! Sohammisananam sanamkumara-mahimdana ya kappanam amtara samohae, samohanitta je bhavie sakkarappabhae pudhavie pudhavikkaiyattae uvavajjittae? Evam cheva. Evam java ahesattamae uvavaeyavvo. Evam sanamkumara-mahimdanam bambhalogassa ya kappassa amtara samohae, samohanitta punaravi java ahesattamae uvavaeyavvo. Evam bambhalogassa lamtagassa ya kappassa amtara samohae, punaravi java ahesattamae. Evam lamtagassa mahasukkassa kappassa ya amtara samohae, punaravi java ahesattamae. Evam mahasukkassa sahassarassa ya kappassa amtara punaravi java ahesattamae. Evam sahassarassa anaya-panaya-kappana ya amtara punaravi java ahesattamae. Evam anaya-panayanam aranachchuyana ya kappanam amtara punaravi java ahesattamae. Evam aranachchuyanam geve-jjavimananam ya amtara java ahesattamae. Evam gevejjavimananam anuttaravimananam ya amtara punaravi java ahesattamae. Evam anuttaravimananam isipabbharae ya punaravi java ahesattamae uvavaeyavvo.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 789. Bhagavan ! Prithvikayika jiva a ratnaprabha prithvi ane sharkaraprabha prithvina amtaramam marana samudghata karine saudharmakalpamam prithvikayikarupe utpanna thaya, to he bhagavan ! Shum pahela utpanna thaine pachhi ahara kare ke pahela ahara karine pachhi utpanna thaya\? Gautama ! Pahela utpanna thaine pachhi ahara kare athava pahela ahara karine pachhi utpanna thaya. Ityadi, jema shataka – 17na uddesha – 6 – mam kahyum tema yavat te karane he gautama ! Ema kahyum ke purve pana yavat utpanna thaya. Vishesha e ke – tyam samprapta karine, ahim ahara kare chhe – ema kahevum. Baki purvavat. Bhagavan ! Prithvikayika a ratnaprabha ane sharkaraprabha prithvina amtaramam marana samudghata karine je ishana kalpamam prithvikayikapane utpanna thava yogya hoya0 purvavat kahevum. Yavat ishat pragbharae utpada kahevo. Bhagavan ! Prithvikayika sharkaraprabha ane valukaprabha prithvina amtaramam marana samudghata karine, je saudharma yavat ishat pragbharamam utpanna thava yogya hoya0 e pramane a kramathi yavat tama ane adhahsaptami prithvina amtaramam marana samudghata karine utpada kahevo. Bhagavan ! Prithvikayika saudharma ishana ane sanatkumara mahendra kalpana amtaramam marana samudghatamam marine je a ratnaprabha prithvimam prithvikayikapane utpanna thavane yogya hoya, he bhagavan ! Te pahela upajine pachhi ahara kare\? Ityadi badhum purvavat janavu yavat tethi e pramane kahyum chhe, yavat nikshepo karavo. Bhagavan ! Prithvikayika saudharma – ishana sanatkumara mahendra kalpana amtaramam marana samudghata karine je sharkaraprabha prithvimam prithvikayikapane utpanna thavane yogya hoya0 ityadi purvavat. Yavat adhahsaptamimam utpada kahevo. E pramane sanatkumara – mahendra ane brahmaloka kalpana amtaramam marana samudghata karine, phari pana yavat adhahsaptamimam utpada kahevo. E pramane brahmaloka ane lamtaka kalpana amtaramam marana samudghata karine phari pana yavat adhahsaptamimam utpada kahevo. E pramane lamtaka ane mahashukra kalpana amtaramam marana samudghata karine phari pana yavat adhahsaptamimam, e rite mahashukra ane sahasrara kalpana amtaramam samavahata thaine phari pana yavat adhahsaptamie e pramane sahasrara ane anata – pranata kalpana amtaramam yavat adhahsaptamimam, e pramane anata – pranata ane arana – achyuta kalpana amtaramam phari pana yavat adhahsaptamimam. E rite arana – achyuta ane graiveyaka vimanana amtaramam yavat adhahsaptamimam. E pramane graiveyaka vimana ane anuttara vimanana amtaramam yavat adhahsaptamimam, e pramane anuttara vimana ane ishat pragbharamam yavat adhahsaptamimam utpada kahevo. Sutra– 790. Bhagavan ! Apkayika, a ratnaprabha ane sharkaraprabha prithvina amtaramam samavahata thaine, je saudharma kalpamam apkayikapane utpanna thava yogya hoya, baki badhum prithvikayika mujaba kahevum. Yavat tethi e pramane pahela ane bija kalpana amtaramam samavahata thaine yavat ishat pragbharamam utpada kahevo. E rite a kramathi yavat tama ana adhahsaptami prithvina amtaramam samavahata thaine yavat ishat pragbharamam apkayikatvathi utpada kahevo. Bhagavan ! Je apkayika saudharma – ishana sanatkumara – mahendra – kalpana amtaramam marana samudghata kare, karine je ratnaprabha prithvimam ghanodadhi valayamam apkayikapane utpada kahevo, e pramane yavat anuttara vimana ane ishat pragbhara prithvina amtaramam marana samudghata karine yavat adhahsaptamina ghanodadhi valayamam utpada kahevo. Sutra– 791. Bhagavan ! Vayukayika, a ratnaprabha prithvi ane sharkaraprabha prithvina amtaramam marana samudghatathi marine je saudharmakalpamam vayukayikapane utpanna thavane yogya hoya0 e pramane jema shataka – 17mam vayukayika uddeshakamam kahyum, tema ahim pana kahevum. Vishesha e ke – amtaramam samudghata janavo. Baki purvavat yavat anuttara vimana ane ishat pragbhara prithvina amtaramam marana samudghatathi samavahata thaine je ghanavata – tanuvata, ghanavata tanuvata valayomam vayukayikapane utpanna thava yogya hoya. Baki purvavat janavu. Yavat tethi ema kahevum yavat utpanna thaya chhe. Bhagavan ! Apa kaho chho, te ema ja chhe, te ema ja chhe. Sutra samdarbha– 789–791