Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104148 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१५ गोशालक |
Translated Chapter : |
શતક-૧૫ ગોશાલક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 648 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जावं च णं आनंदे थेरे गोयमाईणं समणाणं निग्गंथाणं एयमट्ठं परिकहेइ, तावं च णं से गोसाले मंखलिपुत्ते हाला हलाए कुंभकारीए कुंभकारावणाओ पडिनिक्खमइ, पडिनिक्खमित्ता आजीविय-संघसंपरिवुडे महया अमरिसं वहमाणे सिग्घं तुरियं सावत्थिं नगरिं मज्झंमज्झेणं निग्गच्छइ, निग्गच्छित्ता जेणेव कोट्ठए चेइए, जेणेव समणे भगवं महावीरे तेणेव उवागच्छइ, उवाग-च्छित्ता समणस्स भगवओ महावीरस्स अदूरसामंते ठिच्चा समणं भगवं महावीरं एवं वदासी–सुट्ठु णं आउसो कासवा! ममं एवं वयासी, साहू णं आउसो कासवा! ममं एवं वयासी–गोसाले मंखलिपुत्ते ममं धम्मंतेवासी, गोसाले मंखलिपुत्ते ममं धम्मंतेवासी। जे णं से गोसाले मंखलिपुत्ते तव धम्मंतेवासी से णं सुक्के सुक्काभिजाइए भवित्ता कालमासे कालं किच्चा अन्नयरेसु सु देवलोएसु देवत्ताए उववन्ने, अहण्णं उदाई नामं कुंडियायणीए अज्जुणस्स गोयमपुत्तस्स सरीरगं विप्पजहामि, विप्पजहित्ता गोसालस्स मंखलिपुत्तस्स सरीरगं अनुप्पविसामि, अनुप्पविसित्ता इमं सत्तमं पउट्टपरिहारं परिहरामि। जे वि आइं आउसो कासवा! अम्हं समयंसि केइ सिज्झिंसु वा सिज्झंति वा सिज्झिस्संति वा सव्वे ते चउरासीतिं महाकप्पस-यसहस्साइं, सत्त दिव्वे, सत्त संजूहे, सत्त सण्णिगब्भे, सत्त पउट्टपरिहारे, पंच कम्मणि सयसहस्साइं सट्ठिं च सहस्साइं छच्च सए तिन्नि य कम्मंसे अनुपुव्वेणं खवइत्ता तओ पच्छा सिज्झंति बुज्झंति मुच्चंति परिनिव्वायंति सव्वदुक्खाणमंतं करेंसु वा करेंति वा करिस्संति वा। से जहा वा गंगा महानदी जओ पवूढा, जहिं वा पज्जुवत्थिया, एस णं अद्धा पंचजोयणसयाइं आयामेणं, अद्धजोयणं विक्खं-भेणं, पंच धनुसयाइं उव्वेहेणं। एएणं गंगापमाणेणं सत्त गंगाओ सा एगा महागंगा। सत्त महागगाआ सा एगा सादीणगंगा। सत्त-सादीनगंगाओ सा एगा मदुगंगा। सत्त मदुगंगाओ सा एगा लोहियगंगा। सत्त लोहियगंगाओ सा एगा आवतीगंगा। सत्त आवतीगंगाओ सा एगा परमावती। एवामेव सपुव्वावरेणं एगं गंगासयसहस्सं सत्तर सहस्सा छच्च अगुणपन्नं गंगासया भवंतीति मक्खाया। तासिं दुविहे उद्धारे पन्नत्ते, तं जहा–सुहुमबोंदिकलेवरे चेव, बायरबोंदिकलेवरे चेव। तत्थ णं जे से सुहुमबोंदिकलेवरे से ठप्पे। तत्थ णं जे से बायरबोंदिकलेवरे तओ णं वाससए गए, वाससए गए एगमेगं गंगाबालुयं अवहाय जावतिएणं कालेणं से कोट्ठे खीणे नीरए निल्लेवे निट्ठिए भवति सेत्तं सरे सरप्पमाणे। एएणं सरप्पमाणेणं तिन्नि सरसयसाहस्सीओ से एगे महाकप्पे, चउरासीतिं महाकप्पसयसहस्साइं से एगे महामाणसे। १. अनंताओ संजूहाओ जीवे चयं चइत्ता उवरिल्ले माणसे संजूहे देवे उववज्जति। से णं तत्थ दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ, विहरित्ता ताओ देवलोगाओ आउक्खएणं भवक्खएणं ठिइक्खएणं अनंतरं चयं चइत्ता पढमे सण्णिगब्भे जीवे पच्चायाति। २. से णं तओहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता मज्झिल्ले माणसे संजूहे देवे उववज्जइ। से णं तत्थ दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ, विहरित्ता ताओ देवलोगाओ आउक्खएणं भवक्खएणं ठिइक्खएणं अनंतरं चयं चइत्ता दोच्चे सण्णिगब्भे जीवे पच्चायाति ३. से णं तओहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता हेट्ठिल्ले माणसे संजूहे देवे उववज्जइ। से णं तत्थ दिव्वाइं भोगभोगाइं जाव चइत्ता तच्चे सण्णिगब्भे जीवे पच्चायाति। ४. से णं तओहिंतो जाव उव्वट्टित्ता उवरिल्ले माणुसुत्तरे संजूहे देवे उववज्जइ। से णं तत्थ दिव्वाइं भोगभोगाइं जाव चइत्ता चउत्थे सण्णिगब्भे जीवे पच्चायाति। ५. से णं तओहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता मज्झिल्ले माणुसुत्तरे संजूहे देवे उववज्जइ। से णं तत्थ दिव्वाइं भोगभोगाइं जाव चइत्ता पंचमे सण्णिगब्भे जीवे पच्चायाति। ६. से णं तओहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता हिट्ठिल्ले माणुसुत्तरे संजूहे देवे उववज्जइ। से णं तत्थ दिव्वाइं भोगभोगाइं जाव चइत्ता छट्ठे सण्णिगब्भे जीवे पच्चायाति। ७. से णं तओहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता–बंभलोगे नामं से कप्पे पन्नत्ते–पाईणपडीणायते उदीणदाहिणविच्छिण्णे, जहा ठाण-पदे जाव पंच वडेंसगा पन्नत्ता, तं जहा–असोगवडेंसए जाव पडिरूवा–से णं तत्थ देवे उववज्जइ। से णं तत्थ दस सागरोवमाइं दिव्वाइं भोगभोगाइं जाव चइत्ता सत्तमे सण्णिगब्भे जीवे पच्चायाति। से णं तत्थ नवण्हं मासाणं बहुपडिपुण्णाणं अद्धट्ठमाणं राइंदियाणं वीतिक्कंताणं सुकुमाल-गभद्दलए मिउ-कुंडलकुंचिय-केसए मट्ठगंडतल-कण्णपीढए देवकुमारसप्पभए दारए पयाति। से णं अहं कासवा! तए णं अहं आउसो कासवा! कोमारियपव्वज्जाए कोमारएणं बंभचेरवासेनं अविद्धकण्णए चेव संखाणं पडिलभामि, पडिलभित्ता इमे सत्त पउट्टपरिहारे परिहरामि, तं जहा– १. एणेज्जस्स २. मल्लरामस्स ३. मंडियस्स ४. रोहस्स ५. भारद्दाइस्स ६. अज्जुणगस्स गोयमपुत्तस्स ७. गोसालस्स मंखलिपुत्तस्स। तत्थ णं जे से पढमे पउट्टपरिहारे से णं रायगिहस्स नगरस्स बहिया मंडिकुच्छिंसि चेइयंसि उदाइस्स कुंडियायणस्स सरीरं विप्पजहामि, विप्पजहित्ता एणेज्जगस्स सरीरगं अनुप्पविसामि, अनुप्पविसित्ता बावीसं वासाइं पढमं पउट्टपरिहारं परिहरामि। तत्थ णं जे से दोच्चे पउट्टपरिहारे से णं उद्दंडपुरस्स नगरस्स बहिया चंदोयरणंसि चेइयंसि एणेज्जगस्स सरीरगं विप्पजहामि, विप्पजहित्ता मल्लरामस्स सरीरगं अनुप्पविसामि, अनुप्प-विसित्ता एकवीसं वासाइं दोच्चं पउट्टपरिहारं परिहरामि। तत्थ णं जे से तच्चे पउट्टपरिहारे से णं चंपाए नगरीए बहिया अंगमंदिरंसि चेइयंसि मल्लरामस्स सरीरगं विप्पजहामि, विप्पजहित्ता मंडियस्स सरीरगं अनुप्पविसामि, अनुप्पविसित्ता वीसं वासाइं तच्चं पउट्टपरिहारं परिहरामि। तत्थ णं जे से चउत्थे पउट्टपरिहारे से णं वाणारसीए नगरीए बहिया काममहावणंसि चेइयंसि मंडियस्स सरीरगं विप्पजहामि, विप्पजहित्ता रोहस्स सरीरगं अनुप्पविसामि, अनुप्पविसित्ता एकूणवीसं वासाइं चउत्थं पउट्टपरिहारं परिहरामि। तत्थ णं जे से पंचमे पउट्टपरिहारे से णं आलभियाए नगरीए बहिया पत्तकालगंसि चेइयंसि रोहस्स सरीरगं विप्पजहामि, विप्पजहित्ता भारद्दाइस्स सरीरगं अनुप्पविसामि, अनुप्पविसित्ता अट्ठारस वासाइं पंचमं पउट्टपरिहारं परिहरामि। तत्थ णं जे से छट्ठे पउट्टपरिहारे से णं वेसालीए नगरीए बहिया कोंडियायणंसि चेइयंसि भारद्दाइस्स सरीरं विप्पजहामि, विप्प जहित्ता अज्जुणगस्स गोयमपुत्तस्स सरीरगं अनुप्पविसामि, अनुप्पविसित्ता सत्तरस वासाइं छट्ठं पउट्टपरिहारं परिहरामि। तत्थ णं जे से सत्तमे पउट्टपरिहारे से णं इहेव सावत्थीए नगरीए हालाहलाए कुंभकारीए कुंभकारावणंसि अज्जुणगस्स गोयम-पुत्तस्स सरीरगं विप्पजहामि, विप्पजहित्ता गोसालस्स मंखलि-पुत्तस्स सरीरगं अलं थिरं धुवं धारणिज्जं सीयसहं उण्हसहं खुहासहं विविहदंसमसगपरीसहो-वसग्गसहं थिरसंघयणं ति कट्टु तं अनुप्पविसामि, अनुप्पविसित्ता सोलस वासाइं इमं सत्तमं पउट्टपरिहारं परिहरामि। एवामेव आउसो कासवा! एगेणं तेत्तीसेनं वाससएणं सत्त पउट्टपरिहारा परिहरिया भवंतीति मक्खाया, तं सुट्ठु णं आउसो कासवा! ममं एवं वयासी–साहू णं आउसो कासवा! ममं एवं वयासी–गोसाले मंखलिपुत्ते ममं धम्मंतेवासी, गोसाले मंखलिपुत्ते ममं धम्मंतेवासी। | ||
Sutra Meaning : | જ્યારે આનંદ સ્થવિર ગૌતમાદિ શ્રમણનિર્ગ્રન્થને આ વાત કહેતા હતા, તેટલામાં તે ગોશાલક મંખલિપુત્ર હાલાહલા કુંભારણની કુંભકારાપણથી નીકળીને, આજીવિક સંઘથી પરીવરીને મહા રોષને ધારણ કરેલો શીઘ્ર, ત્વરિત યાવત્ શ્રાવસ્તીનગરીની મધ્યેથી નીકળ્યો. નીકળીને કોષ્ઠક ચૈત્યમાં ભગવંત મહાવીર પાસે આવ્યો, આવીને ભગવંતની સમીપ ઊભો રહ્યો, ભગવંતને આમ કહ્યું – હે આયુષ્યમાન્ કાશ્યપ ! મારે માટે સારું કહો છો ! મારે વિશે કહો છો કે ગોશાલક મારો ધર્મશિષ્ય છે. જે મંખલિપુત્ર તમારો ધર્મશિષ્ય હતો તે શુક્લ, શુક્લાભિજાત્ય થઈને કાળમાસે કાળ કરીને કોઈ દેવલોકમાં દેવપણે ઉત્પન્ન થયો છે. હું ઉદાયી નામે કોંડિન્યાયન ગોત્રીય છું, મેં ગૌતમપુત્ર અર્જુનના શરીરનો ત્યાગ કર્યો. કરીને ગોશાલક મંખલિપુત્રના શરીરમાં પ્રવેશ કર્યો છે. મેં આ સાતમો પ્રવૃત્ત પરિહાર કરેલ છે. હે આયુષ્યમાન્ કાશ્યપ! અમારા સિદ્ધાંત મુજબ જે કોઈ સિદ્ધ થયા છે, થાય છે કે થશે તે બધા ૮૪ લાખ મહાકલ્પ, સાત દિવ્ય, સાત સંયૂથ, સાત સંનિગર્ભ, સાત પ્રવૃત્ત પરિહાર અને ૫૬૦૬૦૩ કર્મોને ભેદીને અનુક્રમે ક્ષય કરીને પછી સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત – પરિવિનૃત્ત થઈને બધા દુઃખોનો અંત કર્યો છે – કરે છે અને કરશે. જેમ ગંગા મહાનદી જ્યાંથી નીકળી છે અને જ્યાં સમાપ્ત થાય છે, તેનો માર્ગ ૫૦૦ યોજન લાંબો અને અડધો યોજન પહોળો છે, ઊંડાઈ ૫૦૦ ધનુષ છે. આ ગંગાના પ્રમાણવાળી સાત ગંગા મળીને એક મહાગંગા થાય છે. સાત મહાગંગા મળીને એક સાદીન ગંગા છે. સાત સાદીન ગંગા મળીને એક મૃત ગંગા થાય છે, સાત મૃત ગંગાની એક લોહિત ગંગા, સાત લોહિત ગંગા મળીને એક અવંતી ગંગા, સાત અવંતી ગંગા મળીને એક પરમાવતી ગંગા બને છે, એ પ્રમાણે સપૂર્વાપર મળીને ૧૭૦૬૪૯ ગંગા થાય છે. તે ગંગા નદીનો બે પ્રકારે ઉદ્ધાર કહ્યો છે – સૂક્ષ્મ અને બાદર બોંદિ કલેવર. તેમાં સૂક્ષ્મ બોંદિ કલેવર ઉદ્ધાર સ્થાપ્ય છે. તેમાં બાદર બોંદિ કલેવર ઉદ્ધારમાં, સો – સો વર્ષે એક એક ગંગા વાલુકણ કાઢવામાં જેટલો કાળમાં તે કોઠા ક્ષીણ, નીરજ, નિર્લેપ, નિષ્ઠિત થાય છે, તે એક શરપ્રમાણ છે, આ શરપ્રમાણથી ત્રણ લાખ શર પ્રમાણ કાળથી એક મહાકલ્પ થાય, ૮૪ લાખ મહાકલ્પોનો એક મહામાનસ થાય છે. અનંત સંયૂથથી જીવ ચ્યવીને સંયૂથ દેવભવમાં ઉપરના માનસમાં સંયૂથ દેવ ઉત્પન્ન થાય છે. તે ત્યાં દિવ્ય ભોગોપભોગને ભોગવતો વિચરે છે, વિચરીને તે દેવલોકથી આયુ – ભવ – સ્થિતિનો ક્ષય થતાં અનંતર ચ્યવીને પ્રથમ સંજ્ઞી ગર્ભમાં જીવરૂપે ઉપજે છે. ત્યાંથી અનંતર ઉદ્વર્તીને મધ્યમ માનસ સંયૂથ દેવમાં ઉપજે છે. તે ત્યાં દિવ્ય ભોગોપભોગને ભોગવીને યાવત્ વિચરીને. તે દેવલોકથી આયુ આદિ ક્ષય થતા યાવત્ ચ્યવીને બીજા સંજ્ઞી ગર્ભમાં ઉપજે છે. તે ત્યાંથી અનંતર ઉદ્વર્તીને હેટ્ઠિલ્લ માણસ સંયૂથ દેવપણે ઉપજે છે, તે ત્યાં દિવ્યભોગ ભોગવી યાવત્ ચ્યવીને ત્રીજા સંજ્ઞીગર્ભમાં જીવરૂપે ઉત્પન્ન થાય છે. તે ત્યાંથી યાવત્ ઉદ્વર્તીને ઉપરના માનુષોત્તરમાં સંયૂથ દેવરૂપે ઉપજે છે. તે ત્યાં દિવ્ય ભોગ યાવત્ ચ્યવીને ચોથા સંજ્ઞી ગર્ભજીવમાં ઉત્પન્ન થાય છે. તે ત્યાંથી અનંતર ઉદ્વર્તીને મધ્યમ માનુષોત્તરમાં સંયૂથ દેવરૂપે ઉપજે છે, તે ત્યાં દિવ્ય ભોગ યાવત્ ચ્યવીને પાંચમાં સંજ્ઞીગર્ભમાં જીવરૂપે જન્મે છે. તે ત્યાંથી અનંતર ઉદ્વર્તીને હેટ્ઠિલ્લ માનુષોત્તરમાં સંયૂથ દેવરૂપે ઉપજે છે. તે ત્યાં દિવ્ય ભોગ યાવત્ ચ્યવીને છઠ્ઠા સંજ્ઞી ગર્ભજીવમાં જન્મે છે. તે ત્યાંથી અનંતર ઉદ્વર્તીને બ્રહ્મલોક નામે કલ્પે દેવરૂપે ઉપજે છે. તે કલ્પ પૂર્વ – પશ્ચિમ લાંબો, ઉત્તર – દક્ષિણ વિસ્તીર્ણ છે. જેમ સ્થાન પદમાં યાવત્ પાંચ અવતંસક કહ્યા છે. તે આ – અશોકાવતંસક યાવત્ પ્રતિરૂપ છે. તે ત્યાં દેવરૂપે ઉપજે છે. તે ત્યાં દશ સાગરોપમ દિવ્ય ભોગ ભોગવી યાવત્ ચ્યવીને સાતમાં સંજ્ઞી ગર્ભજીવ રૂપે ઉત્પન્ન થાય છે. તે ત્યાં નવ માસ બહુપ્રતિપૂર્ણ અને સાત રાતદિવસ યાવત્ વીત્યા પછી સુકુમાલ, ભદ્રક, મૃદુ, કુંડલ કુંચિત કેશવાળા, મૃષ્ટ ગંડસ્થલકર્ણ પીઠક, દેવકુમાર સમ બાળકને જન્મ આપ્યો. હે કાશ્યપ ! તે બાળક હું છું, તે પછી મેં, હે આયુષ્યમાન્ કાશ્યપ ! કુમારાવસ્થામાં લીધેલ પ્રવ્રજ્યાથી, કુમારા – વસ્થામાં બ્રહ્મચર્યવાસથી અવિદ્ધકર્ણ હતો, મને પ્રવ્રજ્યા લેવાની બુદ્ધિ પ્રાપ્ત થઈ. પછી મેં સાત પરિવૃત્ત પરિહારમાં સંચાર કર્યો, જે આ છે – એણેયક, મલ્લરામક, મલ્લમંડિક, રોહ, ભારદ્વાજ, ગૌતમપુત્ર અર્જુન અને ગોશાલક. તેમાં જે પહેલો પ્રવૃત્ત પરિહાર, તે રાજગૃહ નગરની બહાર મંડિક કુક્ષિ ચૈત્યમાં કૌંડિયાયણ ગોત્રીય ઉદાયીના શરીરનો ત્યાગ કરીને એણેયકના શરીરમાં પ્રવેશ કર્યો. તેમાં ૨૨ વર્ષે પહેલો પરિહાર કર્યો. તેમાં જે બીજો પ્રવૃત્ત પરિહાર, તે ઉદ્દંડપુર નગરની બહાર ચંદ્રાવતરણ ચૈત્યમાં એણેયકનું શરીર છોડીને મલ્લરામના શરીરમાં પ્રવેશ કર્યો. તેમાં ૨૧ વર્ષ રહી બીજો પ્રવૃત્ત પરિહાર કર્યો. તેમાં જે ત્રીજો પ્રવૃત્ત પરિહાર, તે ચંપાનગરી બહાર અંગમંદિર ચૈત્યમાં મલ્લરામનું શરીર છોડીને મંડિતના શરીરમાં પ્રવેશ કર્યો. મલ્લમંડિતના શરીરમાં ૨૦ વર્ષ રહી, ત્રીજો પ્રવૃત્ત પરિહાર કર્યો. તેમાં જે ચોથો પ્રવૃત્ત પરિહાર, તે વારાણસી નગરી બહાર કામ મહાવન ચૈત્યમાં મંડિતનું શરીર છોડીને રોહના શરીરમાં પ્રવેશ કર્યો. રોહમાં ૧૯ વર્ષ રહી, ચોથો પ્રવૃત્ત પરિહાર કર્યો. તેમાં જે પાંચમો પ્રવૃત્ત પરિહાર, તે આલભિકા નગરી બહાર પ્રાપ્ત કાલક ચૈત્યમાં રોહનું શરીર છોડીને ભારદ્વાજના શરીરમાં પ્રવેશ કર્યો. ભારદ્વાજના શરીરમાં ૧૮ વર્ષ રહી, પાંચમો પ્રવૃત્ત પરિહાર કર્યો. તેમાં જે છઠ્ઠો પ્રવૃત્ત પરિહાર, તે વૈશાલી નગરીની બહાર કૌંડિયાયન ચૈત્યમાં ભારદ્વાજનું શરીર છોડીને ગૌતમ પુત્ર અર્જુનના શરીરમાં પ્રવેશ કર્યો. તેમાં ૧૭ વર્ષ રહી, છઠ્ઠો પ્રવૃત્ત પરિહાર પરિહર્યો. તેમાં સાતમો પ્રવૃત્ત પરિહાર, તે અહીં જ શ્રાવસ્તી નગરીમાં હાલાહલા કુંભારણની કુંભકારાપણમાં ગૌતમપુત્ર અર્જુનના શરીરને છોડીને ગોશાલક મંખલિપુત્રના શરીરને પર્યાપ્ત, સ્થિર, ધ્રુવ, ધારણીય, શીત સહ, ઉષ્ણસહ, વિવિધ દંશમશક પરિષહોપસર્ગ સહ, સ્થિર સંઘયણ જાણીને તેમાં પ્રવેશ કર્યો. તેમાં ૧૬ વર્ષથી આ સાતમો પ્રવૃત્ત પરિહાર છે આ પ્રમાણે હે આયુષ્યમાન્ કાશ્યપ ! આ ૧૩૩ વર્ષોમાં મારા આ સાત પ્રવૃત્ત પરિહાર થયા છે, એમ મેં કહેલ. તે હે આયુષ્યમાન્ કાશ્યપ ! તમે ઠીક કહો છો કે મંખલિપુત્ર ગોશાલક મારો ધર્મશિષ્ય છે. એ તમે ઠીક જ કહ્યું છે કે મંખલિ પુત્ર ગોશાલક મારો ધર્મશિષ્ય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] javam cha nam anamde there goyamainam samananam niggamthanam eyamattham parikahei, tavam cha nam se gosale mamkhaliputte hala halae kumbhakarie kumbhakaravanao padinikkhamai, padinikkhamitta ajiviya-samghasamparivude mahaya amarisam vahamane siggham turiyam savatthim nagarim majjhammajjhenam niggachchhai, niggachchhitta jeneva kotthae cheie, jeneva samane bhagavam mahavire teneva uvagachchhai, uvaga-chchhitta samanassa bhagavao mahavirassa adurasamamte thichcha samanam bhagavam mahaviram evam vadasi–sutthu nam auso kasava! Mamam evam vayasi, sahu nam auso kasava! Mamam evam vayasi–gosale mamkhaliputte mamam dhammamtevasi, gosale mamkhaliputte mamam dhammamtevasi. Je nam se gosale mamkhaliputte tava dhammamtevasi se nam sukke sukkabhijaie bhavitta kalamase kalam kichcha annayaresu su devaloesu devattae uvavanne, ahannam udai namam kumdiyayanie ajjunassa goyamaputtassa sariragam vippajahami, vippajahitta gosalassa mamkhaliputtassa sariragam anuppavisami, anuppavisitta imam sattamam pauttapariharam pariharami. Je vi aim auso kasava! Amham samayamsi kei sijjhimsu va sijjhamti va sijjhissamti va savve te chaurasitim mahakappasa-yasahassaim, satta divve, satta samjuhe, satta sannigabbhe, satta pauttaparihare, pamcha kammani sayasahassaim satthim cha sahassaim chhachcha sae tinni ya kammamse anupuvvenam khavaitta tao pachchha sijjhamti bujjhamti muchchamti parinivvayamti savvadukkhanamamtam karemsu va karemti va karissamti va. Se jaha va gamga mahanadi jao pavudha, jahim va pajjuvatthiya, esa nam addha pamchajoyanasayaim ayamenam, addhajoyanam vikkham-bhenam, pamcha dhanusayaim uvvehenam. Eenam gamgapamanenam satta gamgao sa ega mahagamga. Satta mahagagaa sa ega sadinagamga. Satta-sadinagamgao sa ega madugamga. Satta madugamgao sa ega lohiyagamga. Satta lohiyagamgao sa ega avatigamga. Satta avatigamgao sa ega paramavati. Evameva sapuvvavarenam egam gamgasayasahassam sattara sahassa chhachcha agunapannam gamgasaya bhavamtiti makkhaya. Tasim duvihe uddhare pannatte, tam jaha–suhumabomdikalevare cheva, bayarabomdikalevare cheva. Tattha nam je se suhumabomdikalevare se thappe. Tattha nam je se bayarabomdikalevare tao nam vasasae gae, vasasae gae egamegam gamgabaluyam avahaya javatienam kalenam se kotthe khine nirae nilleve nitthie bhavati settam sare sarappamane. Eenam sarappamanenam tinni sarasayasahassio se ege mahakappe, chaurasitim mahakappasayasahassaim se ege mahamanase. 1. Anamtao samjuhao jive chayam chaitta uvarille manase samjuhe deve uvavajjati. Se nam tattha divvaim bhogabhogaim bhumjamane viharai, viharitta tao devalogao aukkhaenam bhavakkhaenam thiikkhaenam anamtaram chayam chaitta padhame sannigabbhe jive pachchayati. 2. Se nam taohimto anamtaram uvvattitta majjhille manase samjuhe deve uvavajjai. Se nam tattha divvaim bhogabhogaim bhumjamane viharai, viharitta tao devalogao aukkhaenam bhavakkhaenam thiikkhaenam anamtaram chayam chaitta dochche sannigabbhe jive pachchayati 3. Se nam taohimto anamtaram uvvattitta hetthille manase samjuhe deve uvavajjai. Se nam tattha divvaim bhogabhogaim java chaitta tachche sannigabbhe jive pachchayati. 4. Se nam taohimto java uvvattitta uvarille manusuttare samjuhe deve uvavajjai. Se nam tattha divvaim bhogabhogaim java chaitta chautthe sannigabbhe jive pachchayati. 5. Se nam taohimto anamtaram uvvattitta majjhille manusuttare samjuhe deve uvavajjai. Se nam tattha divvaim bhogabhogaim java chaitta pamchame sannigabbhe jive pachchayati. 6. Se nam taohimto anamtaram uvvattitta hitthille manusuttare samjuhe deve uvavajjai. Se nam tattha divvaim bhogabhogaim java chaitta chhatthe sannigabbhe jive pachchayati. 7. Se nam taohimto anamtaram uvvattitta–bambhaloge namam se kappe pannatte–painapadinayate udinadahinavichchhinne, jaha thana-pade java pamcha vademsaga pannatta, tam jaha–asogavademsae java padiruva–se nam tattha deve uvavajjai. Se nam tattha dasa sagarovamaim divvaim bhogabhogaim java chaitta sattame sannigabbhe jive pachchayati. Se nam tattha navanham masanam bahupadipunnanam addhatthamanam raimdiyanam vitikkamtanam sukumala-gabhaddalae miu-kumdalakumchiya-kesae matthagamdatala-kannapidhae devakumarasappabhae darae payati. Se nam aham kasava! Tae nam aham auso kasava! Komariyapavvajjae komaraenam bambhacheravasenam aviddhakannae cheva samkhanam padilabhami, padilabhitta ime satta pauttaparihare pariharami, tam jaha– 1. Enejjassa 2. Mallaramassa 3. Mamdiyassa 4. Rohassa 5. Bharaddaissa 6. Ajjunagassa goyamaputtassa 7. Gosalassa mamkhaliputtassa. Tattha nam je se padhame pauttaparihare se nam rayagihassa nagarassa bahiya mamdikuchchhimsi cheiyamsi udaissa kumdiyayanassa sariram vippajahami, vippajahitta enejjagassa sariragam anuppavisami, anuppavisitta bavisam vasaim padhamam pauttapariharam pariharami. Tattha nam je se dochche pauttaparihare se nam uddamdapurassa nagarassa bahiya chamdoyaranamsi cheiyamsi enejjagassa sariragam vippajahami, vippajahitta mallaramassa sariragam anuppavisami, anuppa-visitta ekavisam vasaim dochcham pauttapariharam pariharami. Tattha nam je se tachche pauttaparihare se nam champae nagarie bahiya amgamamdiramsi cheiyamsi mallaramassa sariragam vippajahami, vippajahitta mamdiyassa sariragam anuppavisami, anuppavisitta visam vasaim tachcham pauttapariharam pariharami. Tattha nam je se chautthe pauttaparihare se nam vanarasie nagarie bahiya kamamahavanamsi cheiyamsi mamdiyassa sariragam vippajahami, vippajahitta rohassa sariragam anuppavisami, anuppavisitta ekunavisam vasaim chauttham pauttapariharam pariharami. Tattha nam je se pamchame pauttaparihare se nam alabhiyae nagarie bahiya pattakalagamsi cheiyamsi rohassa sariragam vippajahami, vippajahitta bharaddaissa sariragam anuppavisami, anuppavisitta attharasa vasaim pamchamam pauttapariharam pariharami. Tattha nam je se chhatthe pauttaparihare se nam vesalie nagarie bahiya komdiyayanamsi cheiyamsi bharaddaissa sariram vippajahami, vippa jahitta ajjunagassa goyamaputtassa sariragam anuppavisami, anuppavisitta sattarasa vasaim chhattham pauttapariharam pariharami. Tattha nam je se sattame pauttaparihare se nam iheva savatthie nagarie halahalae kumbhakarie kumbhakaravanamsi ajjunagassa goyama-puttassa sariragam vippajahami, vippajahitta gosalassa mamkhali-puttassa sariragam alam thiram dhuvam dharanijjam siyasaham unhasaham khuhasaham vivihadamsamasagaparisaho-vasaggasaham thirasamghayanam ti kattu tam anuppavisami, anuppavisitta solasa vasaim imam sattamam pauttapariharam pariharami. Evameva auso kasava! Egenam tettisenam vasasaenam satta pauttaparihara parihariya bhavamtiti makkhaya, tam sutthu nam auso kasava! Mamam evam vayasi–sahu nam auso kasava! Mamam evam vayasi–gosale mamkhaliputte mamam dhammamtevasi, gosale mamkhaliputte mamam dhammamtevasi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jyare anamda sthavira gautamadi shramananirgranthane a vata kaheta hata, tetalamam te goshalaka mamkhaliputra halahala kumbharanani kumbhakarapanathi nikaline, ajivika samghathi parivarine maha roshane dharana karelo shighra, tvarita yavat shravastinagarini madhyethi nikalyo. Nikaline koshthaka chaityamam bhagavamta mahavira pase avyo, avine bhagavamtani samipa ubho rahyo, bhagavamtane ama kahyum – He ayushyaman kashyapa ! Mare mate sarum kaho chho ! Mare vishe kaho chho ke goshalaka maro dharmashishya chhe. Je mamkhaliputra tamaro dharmashishya hato te shukla, shuklabhijatya thaine kalamase kala karine koi devalokamam devapane utpanna thayo chhe. Hum udayi name komdinyayana gotriya chhum, mem gautamaputra arjunana sharirano tyaga karyo. Karine goshalaka mamkhaliputrana shariramam pravesha karyo chhe. Mem a satamo pravritta parihara karela chhe. He ayushyaman kashyapa! Amara siddhamta mujaba je koi siddha thaya chhe, thaya chhe ke thashe te badha 84 lakha mahakalpa, sata divya, sata samyutha, sata samnigarbha, sata pravritta parihara ane 560603 karmone bhedine anukrame kshaya karine pachhi siddha – buddha – mukta – parivinritta thaine badha duhkhono amta karyo chhe – kare chhe ane karashe. Jema gamga mahanadi jyamthi nikali chhe ane jyam samapta thaya chhe, teno marga 500 yojana lambo ane adadho yojana paholo chhe, umdai 500 dhanusha chhe. A gamgana pramanavali sata gamga maline eka mahagamga thaya chhe. Sata mahagamga maline eka sadina gamga chhe. Sata sadina gamga maline eka mrita gamga thaya chhe, sata mrita gamgani eka lohita gamga, sata lohita gamga maline eka avamti gamga, sata avamti gamga maline eka paramavati gamga bane chhe, e pramane sapurvapara maline 170649 gamga thaya chhe. Te gamga nadino be prakare uddhara kahyo chhe – sukshma ane badara bomdi kalevara. Temam sukshma bomdi kalevara uddhara sthapya chhe. Temam badara bomdi kalevara uddharamam, so – so varshe eka eka gamga valukana kadhavamam jetalo kalamam te kotha kshina, niraja, nirlepa, nishthita thaya chhe, te eka sharapramana chhe, a sharapramanathi trana lakha shara pramana kalathi eka mahakalpa thaya, 84 lakha mahakalpono eka mahamanasa thaya chhe. Anamta samyuthathi jiva chyavine samyutha devabhavamam uparana manasamam samyutha deva utpanna thaya chhe. Te tyam divya bhogopabhogane bhogavato vichare chhe, vicharine te devalokathi ayu – bhava – sthitino kshaya thatam anamtara chyavine prathama samjnyi garbhamam jivarupe upaje chhe. Tyamthi anamtara udvartine madhyama manasa samyutha devamam upaje chhe. Te tyam divya bhogopabhogane bhogavine yavat vicharine. Te devalokathi ayu adi kshaya thata yavat chyavine bija samjnyi garbhamam upaje chhe. Te tyamthi anamtara udvartine hetthilla manasa samyutha devapane upaje chhe, te tyam divyabhoga bhogavi yavat chyavine trija samjnyigarbhamam jivarupe utpanna thaya chhe. Te tyamthi yavat udvartine uparana manushottaramam samyutha devarupe upaje chhe. Te tyam divya bhoga yavat chyavine chotha samjnyi garbhajivamam utpanna thaya chhe. Te tyamthi anamtara udvartine madhyama manushottaramam samyutha devarupe upaje chhe, te tyam divya bhoga yavat chyavine pamchamam samjnyigarbhamam jivarupe janme chhe. Te tyamthi anamtara udvartine hetthilla manushottaramam samyutha devarupe upaje chhe. Te tyam divya bhoga yavat chyavine chhaththa samjnyi garbhajivamam janme chhe. Te tyamthi anamtara udvartine brahmaloka name kalpe devarupe upaje chhe. Te kalpa purva – pashchima lambo, uttara – dakshina vistirna chhe. Jema sthana padamam yavat pamcha avatamsaka kahya chhe. Te a – ashokavatamsaka yavat pratirupa chhe. Te tyam devarupe upaje chhe. Te tyam dasha sagaropama divya bhoga bhogavi yavat chyavine satamam samjnyi garbhajiva rupe utpanna thaya chhe. Te tyam nava masa bahupratipurna ane sata ratadivasa yavat vitya pachhi sukumala, bhadraka, mridu, kumdala kumchita keshavala, mrishta gamdasthalakarna pithaka, devakumara sama balakane janma apyo. He kashyapa ! Te balaka hum chhum, te pachhi mem, he ayushyaman kashyapa ! Kumaravasthamam lidhela pravrajyathi, kumara – vasthamam brahmacharyavasathi aviddhakarna hato, mane pravrajya levani buddhi prapta thai. Pachhi mem sata parivritta pariharamam samchara karyo, je a chhe – eneyaka, mallaramaka, mallamamdika, roha, bharadvaja, gautamaputra arjuna ane goshalaka. Temam je pahelo pravritta parihara, te rajagriha nagarani bahara mamdika kukshi chaityamam kaumdiyayana gotriya udayina sharirano tyaga karine eneyakana shariramam pravesha karyo. Temam 22 varshe pahelo parihara karyo. Temam je bijo pravritta parihara, te uddamdapura nagarani bahara chamdravatarana chaityamam eneyakanum sharira chhodine mallaramana shariramam pravesha karyo. Temam 21 varsha rahi bijo pravritta parihara karyo. Temam je trijo pravritta parihara, te champanagari bahara amgamamdira chaityamam mallaramanum sharira chhodine mamditana shariramam pravesha karyo. Mallamamditana shariramam 20 varsha rahi, trijo pravritta parihara karyo. Temam je chotho pravritta parihara, te varanasi nagari bahara kama mahavana chaityamam mamditanum sharira chhodine rohana shariramam pravesha karyo. Rohamam 19 varsha rahi, chotho pravritta parihara karyo. Temam je pamchamo pravritta parihara, te alabhika nagari bahara prapta kalaka chaityamam rohanum sharira chhodine bharadvajana shariramam pravesha karyo. Bharadvajana shariramam 18 varsha rahi, pamchamo pravritta parihara karyo. Temam je chhaththo pravritta parihara, te vaishali nagarini bahara kaumdiyayana chaityamam bharadvajanum sharira chhodine gautama putra arjunana shariramam pravesha karyo. Temam 17 varsha rahi, chhaththo pravritta parihara pariharyo. Temam satamo pravritta parihara, te ahim ja shravasti nagarimam halahala kumbharanani kumbhakarapanamam gautamaputra arjunana sharirane chhodine goshalaka mamkhaliputrana sharirane paryapta, sthira, dhruva, dharaniya, shita saha, ushnasaha, vividha damshamashaka parishahopasarga saha, sthira samghayana janine temam pravesha karyo. Temam 16 varshathi a satamo pravritta parihara chhe A pramane he ayushyaman kashyapa ! A 133 varshomam mara a sata pravritta parihara thaya chhe, ema mem kahela. Te he ayushyaman kashyapa ! Tame thika kaho chho ke mamkhaliputra goshalaka maro dharmashishya chhe. E tame thika ja kahyum chhe ke mamkhali putra goshalaka maro dharmashishya chhe. |