Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103828 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-७ |
Translated Chapter : |
શતક-૭ |
Section : | उद्देशक-१ आहार | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ આહાર |
Sutra Number : | 328 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं जाव एवं वदासी–जीवे णं भंते! कं समयमणाहारए भवइ? गोयमा! पढमे समए सिय आहारए सिय अनाहारए, बितिए समए सिय आहारए सिय अनाहारए, ततिए समए सिय आहारए सिय अनाहारए, चउत्थे समए नियमा आहारए। एवं दंडओ–जीवा य एगिंदिया य चउत्थे समए, सेसा ततिए समए। जीवे णं भंते! कं समयं सव्वप्पाहारए भवति? गोयमा! पढमसमयोववन्नए वा चरिमसमयभवत्थे वा, एत्थ णं जीवे सव्वप्पाहारए भवति। दंडओ भाणियव्वो जाव वेमाणियाणं। | ||
Sutra Meaning : | તે કાળે, તે સમયે યાવત્ આમ કહ્યું – ભગવન્ ! પરભવમાં જતો જીવ કયા સમયે અનાહારક હોય ? ગૌતમ ! પરભવમાં જતો જીવ પહેલા સમયે કદાચ આહારક હોય કદાચ અનાહારક હોય, બીજે સમયે કદાચ આહારક હોય કદાચ અનાહારક હોય. ત્રીજે સમયે કદાચ આહારક, કદાચ અનાહારક પણ ચોથા સમયે નિયમા આહારક હોય. આ રીતે ૨૪ દંડક કહેવા. સામાન્ય જીવ અને એકેન્દ્રિયો ચોથા સમયે, બાકીના ત્રીજા સમયે આહારક હોય. ભગવન્ ! જીવ કયા સમયે બધાથી અલ્પાહારી હોય ? ગૌતમ ! ઉત્પત્તિના પ્રથમ સમયે અથવા ભવના અંતિમ સમયે જીવ સર્વથી અલ્પાહારી હોય. આ પ્રમાણે વૈમાનિક પર્યન્ત ૨૪ દંડકમાં કહેવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tenam kalenam tenam samaenam java evam vadasi–jive nam bhamte! Kam samayamanaharae bhavai? Goyama! Padhame samae siya aharae siya anaharae, bitie samae siya aharae siya anaharae, tatie samae siya aharae siya anaharae, chautthe samae niyama aharae. Evam damdao–jiva ya egimdiya ya chautthe samae, sesa tatie samae. Jive nam bhamte! Kam samayam savvappaharae bhavati? Goyama! Padhamasamayovavannae va charimasamayabhavatthe va, ettha nam jive savvappaharae bhavati. Damdao bhaniyavvo java vemaniyanam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te kale, te samaye yavat ama kahyum – bhagavan ! Parabhavamam jato jiva kaya samaye anaharaka hoya\? Gautama ! Parabhavamam jato jiva pahela samaye kadacha aharaka hoya kadacha anaharaka hoya, bije samaye kadacha aharaka hoya kadacha anaharaka hoya. Trije samaye kadacha aharaka, kadacha anaharaka pana chotha samaye niyama aharaka hoya. A rite 24 damdaka kaheva. Samanya jiva ane ekendriyo chotha samaye, bakina trija samaye aharaka hoya. Bhagavan ! Jiva kaya samaye badhathi alpahari hoya\? Gautama ! Utpattina prathama samaye athava bhavana amtima samaye jiva sarvathi alpahari hoya. A pramane vaimanika paryanta 24 damdakamam kahevum. |