Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103562 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१ |
Translated Chapter : |
શતક-૧ |
Section : | उद्देशक-५ पृथ्वी | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૫ પૃથ્વી |
Sutra Number : | 62 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए तीसाए निरयावाससयसहस्सेसु एगमेगंसि निरयावासंसि नेरइयाणं केवइया ठितिट्ठाणा पन्नत्ता? गोयमा! असंखेज्जा ठितिट्ठाणा पन्नत्ता, तं जहा–जहन्निया ठिती, समयाहिया जहन्निया ठिती, दुसमयाहिया जहन्निया ठिती जाव असंखेज्जसमयाहिया जहन्निया ठिती। तप्पाउग्गुक्कोसिया ठिती। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए तीसाए निरयावाससयसहस्सेसु एगमेगंसि निरयावासंसि जहन्नियाए ठितीए वट्टमाणा नेरइया किं–कोहोवउत्ता? मानोवउत्ता? मायोवउत्ता? लोभोवउत्ता? गोयमा! सव्वे वि ताव होज्जा १. कोहोवउत्ता। २. अहवा कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ते य। ३. अहवा कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य। ४. अहवा कोहोवउत्ता य, मायोवउत्ते य। ५. अहवा कोहोवउत्ता य, मायोवउत्ता य। ६. अहवा कोहोवउत्ता य, लोभो वउत्ते य। ७. अहवा कोहोवउत्ता य, लोभोवउत्ता य। ८. अहवा कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ते य, मायोवउत्ते य। ९. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ते य, मायोवउत्ता य। १०. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य, मायोवउत्ते य। ११. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य, मायोवउत्ता य। १२. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ते य, लोभोवउत्ते य। १३. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ते य, लोभोवउत्ता य। १४. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य, लोभोवउत्ते य। १५. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य, लोभोवउत्ता य। १६. कोहोवउत्ता य, मायोवउत्ता य, लोभोवउत्ते य। १७. कोहोवउत्ता य, मायोवउत्ते य, लोभोवउत्ता य। १८. कोहोवउत्ता य, मायोवउत्ता य, लोभोवउत्ते य। १९. कोहोवउत्ता य, मायोवउत्ता य, लोभोवउत्ता य। २०. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ते य, मायोवउत्ते य, लोभोवउत्ते य। २१. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ते य, मायोवउत्ते य, लोभोवउत्ता य। २२. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ते य, मायोवउत्ता य, लोभोवउत्ते य। २३. कोहोवउत्ताय, मानोवउत्ते य, मायोवउत्ता य, लोभोवउत्ता य। २४. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य, मायोवउत्ते य, लोभोवउत्ता य। २५. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य, मायोवउत्ते य, लोभोवउत्ता य। २६. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य, मायो वउत्ता य। लोभोवउत्ते य। २७. कोहोवउत्ता य, मानोवउत्ता य, मायोवउत्ता य, लोभोवउत्ता य। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! રત્નપ્રભા પૃથ્વીના ૩૦ લાખ નરકાવાસોમાં એક – એક નરકાવાસમાં નૈરયિકોના કેટલા સ્થિતિ સ્થાન કહ્યા છે ? ગૌતમ ! અસંખ્ય સ્થિતિ સ્થાનો છે. તે આ – જઘન્ય સ્થિતિ દશ હજાર વર્ષ છે, તે એક સમયાધિક, બે સમયાધિક યાવત્ અસંખ્યેય સમયાધિક તથા તેને ઉચિત ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિ પણ એ પ્રમાણે છે. ભગવન્ ! રત્નપ્રભા પૃથ્વીના ૩૦ લાખ નરકાવાસોમાં એક – એક નરકવાસમાં વસનાર જઘન્યસ્થિતિક નૈરયિક શું ક્રોધ ઉપયુક્ત છે ? કે માન – માયા – લોભ ઉપયુક્ત છે ? ગૌતમ ! ૧. તે બધા ક્રોધોપયુક્ત છે, અથવા ૨. ઘણા ક્રોધી અને એક માની, અથવા ૩. ઘણા ક્રોધી અને માની છે, અથવા ૪. ઘણા ક્રોધી અને એક માયી છે, અથવા ૬. ઘણા ક્રોધી અને એક લોભી છે અથવા ૭. ઘણા ક્રોધી અને ઘણા લોભી છે – અથવા ૧. ઘણા ક્રોધી, એક માની, એક માયી છે. અથવા ૨. ઘણા ક્રોધી, એક માની, ઘણા માયી છે. અથવા ૩. ઘણા ક્રોધી, ઘણા માની, એક માયી છે. અથવા ૪. ઘણા ક્રોધી, ઘણા માની, ઘણા માયી છે. આ પ્રમાણે ક્રોધ – માન – લોભ વડે ચાર ભેદ, આ પ્રમાણે ક્રોધ – માયા – લોભ વડે ચાર ભેદ. પછી માન, માયા, લોભની સાથે ક્રોધ વડે ભંગ કરવા તે ચતુષ્ક સંયોગી આઠ ભંગ થશે. આ રીત ક્રોધને છોડ્યા સિવાય ૨૭ – ભંગ કહેવા. ભગવન્ ! રત્નપ્રભા પૃથ્વીના ૩૦ લાખ નરકાવાસોમાં એક – એક નરકાવાસોમાં એક સમયાધિક જઘન્યસ્થિતિ વર્તીત નૈરયિકો શું ક્રોધોપયુક્ત છે ? કે માન – માયા – લોભોપયુક્ત છે ? ગૌતમ ! એક ક્રોધી, એક માની, એક માયી, એક લોભી હોય છે અથવા ઘણા ક્રોધી, ઘણા માની, ઘણા માયી, ઘણા લોભી હોય છે અથવા કોઈ એક ક્રોધી અને માની હોય અથવા કોઈ એક ક્રોધી અને ઘણા માની હોય એ રીતે ૮૦ ભેદ થયા. એ પ્રમાણે યાવત્ સંખ્યેય સમયાધિક સ્થિતિવાળા નૈરયિક માટે જાણવું. અસંખ્યેય સમયાધિક સ્થિતિને ઉચિત ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિમાં ૨૭ – ભાંગા કહેવા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie tisae nirayavasasayasahassesu egamegamsi nirayavasamsi neraiyanam kevaiya thititthana pannatta? Goyama! Asamkhejja thititthana pannatta, tam jaha–jahanniya thiti, samayahiya jahanniya thiti, dusamayahiya jahanniya thiti java asamkhejjasamayahiya jahanniya thiti. Tappauggukkosiya thiti. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie tisae nirayavasasayasahassesu egamegamsi nirayavasamsi jahanniyae thitie vattamana neraiya kim–kohovautta? Manovautta? Mayovautta? Lobhovautta? Goyama! Savve vi tava hojja 1. Kohovautta. 2. Ahava kohovautta ya, manovautte ya. 3. Ahava kohovautta ya, manovautta ya. 4. Ahava kohovautta ya, mayovautte ya. 5. Ahava kohovautta ya, mayovautta ya. 6. Ahava kohovautta ya, lobho vautte ya. 7. Ahava kohovautta ya, lobhovautta ya. 8. Ahava kohovautta ya, manovautte ya, mayovautte ya. 9. Kohovautta ya, manovautte ya, mayovautta ya. 10. Kohovautta ya, manovautta ya, mayovautte ya. 11. Kohovautta ya, manovautta ya, mayovautta ya. 12. Kohovautta ya, manovautte ya, lobhovautte ya. 13. Kohovautta ya, manovautte ya, lobhovautta ya. 14. Kohovautta ya, manovautta ya, lobhovautte ya. 15. Kohovautta ya, manovautta ya, lobhovautta ya. 16. Kohovautta ya, mayovautta ya, lobhovautte ya. 17. Kohovautta ya, mayovautte ya, lobhovautta ya. 18. Kohovautta ya, mayovautta ya, lobhovautte ya. 19. Kohovautta ya, mayovautta ya, lobhovautta ya. 20. Kohovautta ya, manovautte ya, mayovautte ya, lobhovautte ya. 21. Kohovautta ya, manovautte ya, mayovautte ya, lobhovautta ya. 22. Kohovautta ya, manovautte ya, mayovautta ya, lobhovautte ya. 23. Kohovauttaya, manovautte ya, mayovautta ya, lobhovautta ya. 24. Kohovautta ya, manovautta ya, mayovautte ya, lobhovautta ya. 25. Kohovautta ya, manovautta ya, mayovautte ya, lobhovautta ya. 26. Kohovautta ya, manovautta ya, mayo vautta ya. Lobhovautte ya. 27. Kohovautta ya, manovautta ya, mayovautta ya, lobhovautta ya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Ratnaprabha prithvina 30 lakha narakavasomam eka – eka narakavasamam nairayikona ketala sthiti sthana kahya chhe\? Gautama ! Asamkhya sthiti sthano chhe. Te a – jaghanya sthiti dasha hajara varsha chhe, te eka samayadhika, be samayadhika yavat asamkhyeya samayadhika tatha tene uchita utkrishta sthiti pana e pramane chhe. Bhagavan ! Ratnaprabha prithvina 30 lakha narakavasomam eka – eka narakavasamam vasanara jaghanyasthitika nairayika shum krodha upayukta chhe\? Ke mana – maya – lobha upayukta chhe\? Gautama ! 1. Te badha krodhopayukta chhe, athava 2. Ghana krodhi ane eka mani, athava 3. Ghana krodhi ane mani chhe, athava 4. Ghana krodhi ane eka mayi chhe, athava 6. Ghana krodhi ane eka lobhi chhe athava 7. Ghana krodhi ane ghana lobhi chhe – Athava 1. Ghana krodhi, eka mani, eka mayi chhe. Athava 2. Ghana krodhi, eka mani, ghana mayi chhe. Athava 3. Ghana krodhi, ghana mani, eka mayi chhe. Athava 4. Ghana krodhi, ghana mani, ghana mayi chhe. A pramane krodha – mana – lobha vade chara bheda, a pramane krodha – maya – lobha vade chara bheda. Pachhi mana, maya, lobhani sathe krodha vade bhamga karava te chatushka samyogi atha bhamga thashe. A rita krodhane chhodya sivaya 27 – bhamga kaheva. Bhagavan ! Ratnaprabha prithvina 30 lakha narakavasomam eka – eka narakavasomam eka samayadhika jaghanyasthiti vartita nairayiko shum krodhopayukta chhe\? Ke mana – maya – lobhopayukta chhe\? Gautama ! Eka krodhi, eka mani, eka mayi, eka lobhi hoya chhe athava ghana krodhi, ghana mani, ghana mayi, ghana lobhi hoya chhe Athava koi eka krodhi ane mani hoya athava koi eka krodhi ane ghana mani hoya e rite 80 bheda thaya. E pramane yavat samkhyeya samayadhika sthitivala nairayika mate janavum. Asamkhyeya samayadhika sthitine uchita utkrishta sthitimam 27 – bhamga kaheva. |