Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103315 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय प्रकीर्णक |
Translated Chapter : |
સમવાય પ્રકીર્ણક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 215 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] दुवालसंगे गणिपिडगे पन्नत्ते, तं जहा–आयारे सूयगडे ठाणे समवाए विआहपन्नत्ती नायाधम्मकहाओ उवासगदसाओ अंतगडदसाओ अनुत्तरोववाइयदसाओ पण्हावागरणाइं विवागसुए दिट्ठिवाए। से किं तं आयारे? आयारे णं समणाणं निग्गंगाणं आयार-गोयर-विनय-वेनइय-ट्ठाण-गमन-चंकमण-पमाण-जोगजुंजण-भासा-समिति-गुत्ती-सेज्जोवहि-भत्तपाण-उग्गम-उप्पायणएसणाविसोहि-सुद्धासुद्धग्ग-हण-वय-नियम-तवोवहाण-सुप्पसत्थमाहिज्जइ। से समासओ पंचविहे पन्नत्ते, तं जहा–नाणायारे दंसणायारे चरित्तायारे तवायारे वीरियायारे। आयारस्स णं परित्ता वायणा संखेज्जा अनुओगदारा संखेज्जाओ पडिवत्तीओ संखेज्जा वेढा संखेज्जा सिलोगा संखेज्जाओ निज्जुत्तीओ। से णं अंगट्ठयाए पढमे अंगे दो सुयक्खंधा पणवीसं अज्झयणा पंचासीइं उद्देसनकाला पंचासीइं समुद्देसनकाला अट्ठारस पयसहस्साइं पदग्गेणं, संखेज्जा अक्खरा अनंता गमा अनंता पज्जवा परित्ता तसा अनंता थावरा सासया कडा निबद्धा निकाइया जिनपन्नत्ता भावा आघविज्जंति पन्नविज्जंति परूविज्जंति दंसिज्जंति निदंसिज्जंति उवदंसिज्जंति। से एवं आया एवं नाया एवं विन्नाया एवं चरण-करण-परूवणया आघविज्जति पन्नविज्जति परूविज्जति दंसिज्जति निदंसिज्जति उवदंसिज्जति। सेत्तं आयारे। | ||
Sutra Meaning : | બાર અંગરૂપ ગણિપિટક કહેલ છે, તે આ પ્રમાણે – આચાર, સૂત્રકૃત, ઠાણ, સમવાય, વિવાહપ્રજ્ઞપ્તિ, નાયાધમ્મ – કહા, ઉવાસગદસા, અંતગડદસા, અનુત્તરોપપાતિક દશા, પણ્હાવાગરણ, વિપાકશ્રુત, દૃષ્ટિવાદ. તે ‘આચાર’ શું છે ? આચાર સૂત્રમાં શ્રમણ નિર્ગ્રન્થોના આચાર, ગોચર, વિનય, વૈનયિક, સ્થાન, ગમન, સંક્રમણ, પ્રમાણ, યોગયુંજન, ભાષા, સમિતિ, ગુપ્તિ, તથા. શય્યા, ઉપધિ, ભક્ત, પાન તેની. ઉદ્ગમ, ઉત્પાદન, એષણાની વિશોધિએ શુદ્ધ હોય કે કારણે અશુદ્ધ ગ્રહણ, વ્રત, નિયમ, તપ, ઉપધાન આ સર્વે. સુપ્રશસ્ત કહેવાય છે. તે ‘આચાર’ સંક્ષેપથી પાંચ પ્રકારે કહ્યો, તે આ – જ્ઞાનાચાર, દર્શનાચાર, ચારિત્રાચાર, તપાચાર, વીર્યાચાર. આચારસૂત્રની પરિમિત વાચના, સંખ્યાતા અનુયોગદ્વારો, સંખ્યાતી પ્રતિપત્તિઓ, સંખ્યાતા વેષ્ટકો, સંખ્યાતા શ્લોકો, સંખ્યાતી નિર્યુક્તિ છે. આચારસૂત્ર અંગ – અર્થપણે પહેલું અંગ છે, તેના બે શ્રુતસ્કંધ, ૨૫ – અધ્યયન, ૮૫ – ઉદ્દેશનકાળ, ૮૫ – સમુદ્દેશનકાળ, કુલ પદો વડે ૧૮,૦૦૦ પદો છે, સંખ્યાતા અક્ષરો છે, અનંતાગમો, અનંતાપર્યવો, પરિત્ત ત્રસો, અનંતા સ્થાવરો છે. શાશ્વત – અશાશ્વત ભાવો, સૂત્રરૂપે નિબદ્ધ, નિકાચિત છે. આ સર્વે જિન પ્રજ્ઞપ્ત ભાવો કહેવાય છે, પ્રજ્ઞાપાય છે, પ્રરૂપાય છે, દેખાડાય છે, નિદર્શન કરાય છે, ઉપદર્શન કરાય છે. આ ભણીને મનુષ્ય જ્ઞાતા થાય છે, વિજ્ઞાતા થાય છે. આ પ્રમાણે ચરણ – કરણ પ્રરૂપણાથી કહેવાય છે, પ્રજ્ઞાપાય છે, પ્રરૂપાય છે, દેખાડાય છે, નિદર્શન કરાય છે, ઉપદર્શન કરાય છે. તે આ ‘આચાર’ સૂત્ર. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] duvalasamge ganipidage pannatte, tam jaha–ayare suyagade thane samavae viahapannatti nayadhammakahao uvasagadasao amtagadadasao anuttarovavaiyadasao panhavagaranaim vivagasue ditthivae. Se kim tam ayare? Ayare nam samananam niggamganam ayara-goyara-vinaya-venaiya-tthana-gamana-chamkamana-pamana-jogajumjana-bhasa-samiti-gutti-sejjovahi-bhattapana-uggama-uppayanaesanavisohi-suddhasuddhagga-hana-vaya-niyama-tavovahana-suppasatthamahijjai. Se samasao pamchavihe pannatte, tam jaha–nanayare damsanayare charittayare tavayare viriyayare. Ayarassa nam paritta vayana samkhejja anuogadara samkhejjao padivattio samkhejja vedha samkhejja siloga samkhejjao nijjuttio. Se nam amgatthayae padhame amge do suyakkhamdha panavisam ajjhayana pamchasiim uddesanakala pamchasiim samuddesanakala attharasa payasahassaim padaggenam, samkhejja akkhara anamta gama anamta pajjava paritta tasa anamta thavara sasaya kada nibaddha nikaiya jinapannatta bhava aghavijjamti pannavijjamti paruvijjamti damsijjamti nidamsijjamti uvadamsijjamti. Se evam aya evam naya evam vinnaya evam charana-karana-paruvanaya aghavijjati pannavijjati paruvijjati damsijjati nidamsijjati uvadamsijjati. Settam ayare. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bara amgarupa ganipitaka kahela chhe, te a pramane – Achara, sutrakrita, thana, samavaya, vivahaprajnyapti, nayadhamma – kaha, uvasagadasa, amtagadadasa, anuttaropapatika dasha, panhavagarana, vipakashruta, drishtivada. Te ‘achara’ shum chhe\? Achara sutramam shramana nirgranthona achara, gochara, vinaya, vainayika, sthana, gamana, samkramana, pramana, yogayumjana, bhasha, samiti, gupti, tatha. Shayya, upadhi, bhakta, pana teni. Udgama, utpadana, eshanani vishodhie shuddha hoya ke karane ashuddha grahana, vrata, niyama, tapa, upadhana a sarve. Suprashasta kahevaya chhe. Te ‘achara’ samkshepathi pamcha prakare kahyo, te a – jnyanachara, darshanachara, charitrachara, tapachara, viryachara. Acharasutrani parimita vachana, samkhyata anuyogadvaro, samkhyati pratipattio, samkhyata veshtako, samkhyata shloko, samkhyati niryukti chhe. Acharasutra amga – arthapane pahelum amga chhe, tena be shrutaskamdha, 25 – adhyayana, 85 – uddeshanakala, 85 – samuddeshanakala, kula pado vade 18,000 pado chhe, samkhyata aksharo chhe, anamtagamo, anamtaparyavo, paritta traso, anamta sthavaro chhe. Shashvata – ashashvata bhavo, sutrarupe nibaddha, nikachita chhe. A sarve jina prajnyapta bhavo kahevaya chhe, prajnyapaya chhe, prarupaya chhe, dekhadaya chhe, nidarshana karaya chhe, upadarshana karaya chhe. A bhanine manushya jnyata thaya chhe, vijnyata thaya chhe. A pramane charana – karana prarupanathi kahevaya chhe, prajnyapaya chhe, prarupaya chhe, dekhadaya chhe, nidarshana karaya chhe, upadarshana karaya chhe. Te a ‘achara’ sutra. |