Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103131
Scripture Name( English ): Samavayang Translated Scripture Name : સમવયાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

समवाय-१४

Translated Chapter :

સમવાય-૧૪

Section : Translated Section :
Sutra Number : 31 Category : Ang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अग्गेणीअस्स णं पुव्वस्स चउद्दस वत्थू पन्नत्ता। समणस्स णं भगवओ महावीरस्स चउद्दस समणसाहस्सीओ उक्कोसिआ समणसंपया होत्था। कम्मविसोहिमग्गणं पडुच्च चउद्दस जीवट्ठाणा पन्नत्ता, तं जहा–मिच्छदिट्ठी, सासायणसम्म-दिट्ठी, सम्मामिच्छदिट्ठी, अविरयसम्मदिट्ठी, विरयाविरए, पमत्तसंजए, अप्पमत्तसंजए, नियट्टिबायरे, अनियट्टिबायरे, सुहुमसंपराएउवसमए वा खवए वा, उवसंतमोहे, खीणमोहे, सजोगी केवली, अजोगी केवली। भरहेरवयाओ णं जीवाओ चउद्दस-चउद्दस जोयणसहस्साइं चत्तारि य एगुत्तरे जोयणसए छच्च एकूणवीसे भागे जोयणस्स आयामेणं पन्नत्ताओ। एगमेगस्स णं रण्णो चाउरंतचक्कवट्टिस्स चउद्दस रयणा पन्नत्ता, तं जहा–इत्थीरयणे सेनावइरयणे गाहावइरयणे पुरोहियरयणे वड्ढइरयणे आसरयणे हत्थिरयणे असिरयणे दंडरयणे चक्करयणे छत्तरयणे चम्मरयणे मणिरयणे कागिणिरयणे। जंबुद्दीवे णं दीवे चउद्दस महानईओ पुव्वावरेणं लवणसमुद्दं समप्पेंति, तं जहा–गंगा सिंधू रोहिआ रोहिअंसा हरी हरिकंता सीआ सीओदा नरकंता नारिकंता सुवण्णकूला रुप्पकूला रत्ता रत्तवई। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं चउद्दस पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। पंचमाए णं पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं चउद्दस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। असुरकुमाराणं देवाणं अत्थेगइयाणं चउद्दस पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। सोहम्मीसानेसु कप्पेसु अत्थेगइयाणं देवाणं चउद्दस पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। लंतए कप्पे देवाणं उक्कोसेणं चउद्दस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। महासुक्के कप्पे देवाणं जहन्नेणं चउद्दस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। जे देवा सिरिकंतं सिरिमहियं सिरिसोमनसं लंतयं काविट्ठं महिंदं महिंदोकंतं महिंदुत्तरवडेंसगं विमानं देवत्ताए उववन्ना, तेसि णं देवाणं उक्कोसेणं चउद्दस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। ते णं देवा चउद्दसहिं अद्धमासेहिं आणमंति वा पाणमंति वा, ऊससंति वा नीससंति वा। तेसि णं देवाणं चउद्दसहिं वाससहस्सेहिं आहारट्ठे समुप्पज्जइ। संतेगइया भवसिद्धिया जीवा, जे चउद्दसहिं भवग्गहणेहिं सिज्झिस्संति बुज्झिस्संति मुच्चिस्संति परिनिव्वाइस्संति सव्वदुक्खाणमंतं करिस्संति।
Sutra Meaning : અગ્રાણીય પૂર્વની ચૌદ વસ્તુ છે. શ્રમણ ભગવંત મહાવીરની ૧૪,૦૦૦ શ્રમણોની ઉત્કૃષ્ટ સંપદા હતી. કર્મવિશોધિ માર્ગણાને આશ્રીને ચૌદ જીવસ્થાનો કહ્યા – મિથ્યાદૃષ્ટિ, સાસ્વાદનસમ્યગ્‌દૃષ્ટિ, સમ્યગ્‌ મિથ્યાદૃષ્ટિ, અવિરતસમ્યગ્‌દૃષ્ટિ, વિરતાવિરત, પ્રમત્તસંયત, અપ્રમત્તસંયત, નિવૃત્તિબાદર, અનિવૃત્તિબાદર, સૂક્ષ્મ – સંપરાય ઉપશામક કે ક્ષપક, ઉપશાંતમોહ, ક્ષીણમોહ, સયોગીકેવલી અને અયોગીકેવલી. ભરત અને ઐરવતની જીવાનો આયામ ૧૪,૪૭૧ યોજન તથા એક યોજનના ૬/૧૯ ભાગ છે. એક એક ચાતુરંત ચક્રવર્તીને ચૌદ રત્નો હોય – સ્ત્રી, સેનાપતિ, ગાથાપતિ, પુરોહિત, વર્ધકી, અશ્વ, હસ્તિ એ સાત અને. ખડ્‌ગ, દંડ, ચક્ર, છત્ર, ચર્મ, મણિ, કાકણી એ સાત.. જંબૂદ્વીપમાં ચૌદ મહાનદી પૂર્વ – પશ્ચિમ લવણસમુદ્રને મળે છે. તે – ગંગા, સિંધુ, રોહિતા, રોહિતાંશા, હરી, હરીકાંતા, સીતા, સીતોદા, નરકાંતા, નારીકાંતા, સુવર્ણકૂલા, રૂપ્યકૂલા, રક્તા, રક્તવતી. આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં કેટલાક નારકીની સ્થિતિ ૧૪ – પલ્યોપમ છે. પાંચમી પૃથ્વીમાં કેટલાક નારકીની ચૌદ સાગરોપમ સ્થિતિ છે. કેટલાક અસુરકુમારોની ચૌદ પલ્યોપમ સ્થિતિ છે. સૌધર્મ – ઈશાન કલ્પે કેટલાક દેવોની ચૌદ પલ્યોપમ સ્થિતિ છે. લાંતક કલ્પે દેવોની ઉત્કૃષ્ટ ૧૪ – સાગરોપમ સ્થિતિ છે. મહાશુક્ર કલ્પે દેવોની જઘન્ય સ્થિતિ ૧૪ – સાગરોપમ છે. જે દેવો શ્રીકાંત, શ્રીમહિત, શ્રીસૌમનસ, લાંતક, કાપિષ્ઠ, મહેન્દ્ર, મહેન્દ્રકાંત, મહેન્દ્રોત્તરાવતંસક વિમાને થયેલ દેવની ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિ ૧૪ – સાગરોપમ છે. તે દેવો ચૌદ અર્ધમાસે આન – પ્રાણ, ઉચ્છ્‌વાસ – નિઃશ્વાસ લે છે, તે દેવોને ૧૪,૦૦૦ વર્ષે આહારેચ્છા થાય છે. કેટલાક ભવસિદ્ધિક જીવો ૧૪ ભવને ગ્રહણ કરીને સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત – પરિનિવૃત્ત – સર્વ દુઃખાંતકર થશે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] aggeniassa nam puvvassa chauddasa vatthu pannatta. Samanassa nam bhagavao mahavirassa chauddasa samanasahassio ukkosia samanasampaya hottha. Kammavisohimagganam paduchcha chauddasa jivatthana pannatta, tam jaha–michchhaditthi, sasayanasamma-ditthi, sammamichchhaditthi, avirayasammaditthi, virayavirae, pamattasamjae, appamattasamjae, niyattibayare, aniyattibayare, suhumasamparaeuvasamae va khavae va, uvasamtamohe, khinamohe, sajogi kevali, ajogi kevali. Bharaheravayao nam jivao chauddasa-chauddasa joyanasahassaim chattari ya eguttare joyanasae chhachcha ekunavise bhage joyanassa ayamenam pannattao. Egamegassa nam ranno chauramtachakkavattissa chauddasa rayana pannatta, tam jaha–itthirayane senavairayane gahavairayane purohiyarayane vaddhairayane asarayane hatthirayane asirayane damdarayane chakkarayane chhattarayane chammarayane manirayane kaginirayane. Jambuddive nam dive chauddasa mahanaio puvvavarenam lavanasamuddam samappemti, tam jaha–gamga simdhu rohia rohiamsa hari harikamta sia sioda narakamta narikamta suvannakula ruppakula ratta rattavai. Imise nam rayanappabhae pudhavie atthegaiyanam neraiyanam chauddasa paliovamaim thii pannatta. Pamchamae nam pudhavie atthegaiyanam neraiyanam chauddasa sagarovamaim thii pannatta. Asurakumaranam devanam atthegaiyanam chauddasa paliovamaim thii pannatta. Sohammisanesu kappesu atthegaiyanam devanam chauddasa paliovamaim thii pannatta. Lamtae kappe devanam ukkosenam chauddasa sagarovamaim thii pannatta. Mahasukke kappe devanam jahannenam chauddasa sagarovamaim thii pannatta. Je deva sirikamtam sirimahiyam sirisomanasam lamtayam kavittham mahimdam mahimdokamtam mahimduttaravademsagam vimanam devattae uvavanna, tesi nam devanam ukkosenam chauddasa sagarovamaim thii pannatta. Te nam deva chauddasahim addhamasehim anamamti va panamamti va, usasamti va nisasamti va. Tesi nam devanam chauddasahim vasasahassehim aharatthe samuppajjai. Samtegaiya bhavasiddhiya jiva, je chauddasahim bhavaggahanehim sijjhissamti bujjhissamti muchchissamti parinivvaissamti savvadukkhanamamtam karissamti.
Sutra Meaning Transliteration : Agraniya purvani chauda vastu chhe. Shramana bhagavamta mahavirani 14,000 shramanoni utkrishta sampada hati. Karmavishodhi marganane ashrine chauda jivasthano kahya – mithyadrishti, sasvadanasamyagdrishti, samyag mithyadrishti, aviratasamyagdrishti, viratavirata, pramattasamyata, apramattasamyata, nivrittibadara, anivrittibadara, sukshma – samparaya upashamaka ke kshapaka, upashamtamoha, kshinamoha, sayogikevali ane ayogikevali. Bharata ane airavatani jivano ayama 14,471 yojana tatha eka yojanana 6/19 bhaga chhe. Eka eka chaturamta chakravartine chauda ratno hoya – stri, senapati, gathapati, purohita, vardhaki, ashva, hasti e sata ane. Khadga, damda, chakra, chhatra, charma, mani, kakani e sata.. Jambudvipamam chauda mahanadi purva – pashchima lavanasamudrane male chhe. Te – gamga, simdhu, rohita, rohitamsha, hari, harikamta, sita, sitoda, narakamta, narikamta, suvarnakula, rupyakula, rakta, raktavati. A ratnaprabha prithvimam ketalaka narakini sthiti 14 – palyopama chhe. Pamchami prithvimam ketalaka narakini chauda sagaropama sthiti chhe. Ketalaka asurakumaroni chauda palyopama sthiti chhe. Saudharma – ishana kalpe ketalaka devoni chauda palyopama sthiti chhe. Lamtaka kalpe devoni utkrishta 14 – sagaropama sthiti chhe. Mahashukra kalpe devoni jaghanya sthiti 14 – sagaropama chhe. Je devo shrikamta, shrimahita, shrisaumanasa, lamtaka, kapishtha, mahendra, mahendrakamta, mahendrottaravatamsaka vimane thayela devani utkrishta sthiti 14 – sagaropama chhe. Te devo chauda ardhamase ana – prana, uchchhvasa – nihshvasa le chhe, te devone 14,000 varshe aharechchha thaya chhe. Ketalaka bhavasiddhika jivo 14 bhavane grahana karine siddha – buddha – mukta – parinivritta – sarva duhkhamtakara thashe.