Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102597 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-७ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૭ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 597 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहेलोगे णं सत्त पुढवीओ पन्नत्ताओ। सत्त घनोदधीओ पन्नत्ताओ। सत्त घनवाता पन्नत्ता। सत्त तनुवाता पन्नत्ता। सत्त ओवासंतरा पन्नत्ता। एतेसु णं सत्तसु ओवासंतरेसु सत्त तणुवाया पइट्ठिया। एतेसु णं सत्तसु तनुवातेसु सत्त घनवाता पइट्ठिया। एतेसु णं सत्तसु घनवातेसु सत्त घनोदधी पतिट्ठिया। एतेसु णं सत्तसु घनोदधीसु ‘पिंडलग-पिहुल-संठाण-संठियाओ’ सत्त पुढवीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–पढमा जाव सत्तमा। एतासि णं सत्तण्हं पुढवीणं सत्त नामधेज्जा पन्नत्ता, तं जहा–धम्मा, वंसा, सेला, अंजना, रिट्ठा, मघा, माघवती। एतासि णं सत्तण्हं पुढवीणं सत्त गोत्ता पन्नत्ता, तं जहा–रयणप्पभा, सक्करप्पभा, वालुअप्पभा, पंकप्पभा, धूमप्पभा, तमा, तमतमा। | ||
Sutra Meaning : | અધોલોકમાં સાત પૃથ્વીઓ કહી છે, સાત ઘનોદધિ, સાત ઘનવાત, સાત તનુવાતો, સાત આકાશાંતરો કહ્યા છે. આ સાત આકાશાંતરોમાં સાત તનુવાતો સ્થિત છે. સાત તનુવાતોમાં સાત ઘનવાતો સ્થિત છે. સાત ઘનવાતોમાં સાત ઘનોદધિ સ્થિત છે. સાત ઘનોદધિમાં પિંડલક, પુષ્પ ભાજન સંસ્થાન સંસ્થિત સાત પૃથ્વીઓ કહી છે. તે આ – પહેલી યાવત્ સાતમી. આ સાતે પૃથ્વીના સાત નામો કહ્યા છે, તે આ – ધર્મા, વંશા, શૈલા, અંજના, રિષ્ટા, મઘા, માઘવતી. આ સાતેના સાત ગોત્રો કહ્યા છે. તે આ – રત્નપ્રભા, શર્કરાપ્રભા, વાલુકાપ્રભા, પંકપ્રભા, ધૂમપ્રભા, તમઃપ્રભા, તમસ્તમપ્રભા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] aheloge nam satta pudhavio pannattao. Satta ghanodadhio pannattao. Satta ghanavata pannatta. Satta tanuvata pannatta. Satta ovasamtara pannatta. Etesu nam sattasu ovasamtaresu satta tanuvaya paitthiya. Etesu nam sattasu tanuvatesu satta ghanavata paitthiya. Etesu nam sattasu ghanavatesu satta ghanodadhi patitthiya. Etesu nam sattasu ghanodadhisu ‘pimdalaga-pihula-samthana-samthiyao’ satta pudhavio pannattao, tam jaha–padhama java sattama. Etasi nam sattanham pudhavinam satta namadhejja pannatta, tam jaha–dhamma, vamsa, sela, amjana, rittha, magha, maghavati. Etasi nam sattanham pudhavinam satta gotta pannatta, tam jaha–rayanappabha, sakkarappabha, valuappabha, pamkappabha, dhumappabha, tama, tamatama. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Adholokamam sata prithvio kahi chhe, sata ghanodadhi, sata ghanavata, sata tanuvato, sata akashamtaro kahya chhe. A sata akashamtaromam sata tanuvato sthita chhe. Sata tanuvatomam sata ghanavato sthita chhe. Sata ghanavatomam sata ghanodadhi sthita chhe. Sata ghanodadhimam pimdalaka, pushpa bhajana samsthana samsthita sata prithvio kahi chhe. Te a – Paheli yavat satami. A sate prithvina sata namo kahya chhe, te a – dharma, vamsha, shaila, amjana, rishta, magha, maghavati. A satena sata gotro kahya chhe. Te a – ratnaprabha, sharkaraprabha, valukaprabha, pamkaprabha, dhumaprabha, tamahprabha, tamastamaprabha. |