Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1102311
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : સ્થાનાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

स्थान-४

Translated Chapter :

સ્થાન-૪

Section : उद्देशक-२ Translated Section : ઉદ્દેશક-૨
Sutra Number : 311 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–संपागडपडिसेवी नाममेगे, पच्छन्नपडिसेवी नाममेगे, पडुप्पन्नणंदी नाममेगे, णिस्सरणणंदी नाममेगे। चत्तारि सेणाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–जइत्ता नाममेगा नो पराजिणित्ता, पराजिणित्ता नाममेगा नो जइत्ता, एगा जइत्तावि पराजिणित्तावि, एगा नो जइत्ता नो पराजिणित्ता। एवामेव चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–जइत्ता नाममेगे नो पराजिणित्ता, पराजिणित्ता नाममेगे नो जइत्ता, एगे जइत्तावि पराजिणित्तावि, एगे नो जइत्ता नो पराजिणित्ता। चत्तारि सेणाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–जइत्ता नाममेगा जयइ, जइत्ता नाममेगा पराजिणति, पराजिणित्ता नाममेगा जयइ, पराजिणित्ता नाममेगा पराजिणति। एवामेव चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–जइत्ता नाममेगे जयइ, जइत्ता नाममेगे पराजिणति, पराजिणित्ता नाममेगे जयइ, पराजिणित्ता नाममेगे पराजिणति
Sutra Meaning : ૧. ચાર ભેદે પુરુષો કહ્યા – સંપ્રકટ પ્રતિસેવી – (પ્રગટ રૂપે દોષનું સેવન કરનાર), પ્રચ્છન્ન પ્રતિસેવી – ગુપ્ત રૂપે દોષનું સેવન કરનાર),, પ્રત્યુત્પન્ન નંદી – (વર્તમાનમાં ઇષ્ટ વસ્તુની પ્રાપ્તિમાં આનંદ માનનાર), નિસ્સરણનંદી. ૨. સેના ચાર ભેદે છે – જીતનારી પણ પરાજિત ન થનાર, પરાજિત થનાર પણ ન જીતનાર, જીતનારી અને પરાજય પામનારી, ન જીતનાર – ન પરાજિત થનાર. ૩. આ પ્રમાણે ચાર ભેદે પુરુષ છે – જીતનાર પણ પરાજિત ન થનાર આદિ. ૪. ચાર ભેદે સેનાઓ કહી – જીતીને ફરી જીતનાર, જીતીને પરાજય પામનાર, પરાજય પામીને જીતનાર, પરાજય પામીને ફરી હારનાર. ૫. એ પ્રમાણે ચાર ભેદે પુરુષો છે – જીતીને ફરી જીતનાર આદિ.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chattari purisajaya pannatta, tam jaha–sampagadapadisevi namamege, pachchhannapadisevi namamege, paduppannanamdi namamege, nissarananamdi namamege. Chattari senao pannattao, tam jaha–jaitta namamega no parajinitta, parajinitta namamega no jaitta, ega jaittavi parajinittavi, ega no jaitta no parajinitta. Evameva chattari purisajaya pannatta, tam jaha–jaitta namamege no parajinitta, parajinitta namamege no jaitta, ege jaittavi parajinittavi, ege no jaitta no parajinitta. Chattari senao pannattao, tam jaha–jaitta namamega jayai, jaitta namamega parajinati, parajinitta namamega jayai, parajinitta namamega parajinati. Evameva chattari purisajaya pannatta, tam jaha–jaitta namamege jayai, jaitta namamege parajinati, parajinitta namamege jayai, parajinitta namamege parajinati.
Sutra Meaning Transliteration : 1. Chara bhede purusho kahya – samprakata pratisevi – (pragata rupe doshanum sevana karanara), prachchhanna pratisevi – gupta rupe doshanum sevana karanara),, pratyutpanna namdi – (vartamanamam ishta vastuni praptimam anamda mananara), nissarananamdi. 2. Sena chara bhede chhe – jitanari pana parajita na thanara, parajita thanara pana na jitanara, jitanari ane parajaya pamanari, na jitanara – na parajita thanara. 3. A pramane chara bhede purusha chhe – jitanara pana parajita na thanara adi. 4. Chara bhede senao kahi – jitine phari jitanara, jitine parajaya pamanara, parajaya pamine jitanara, parajaya pamine phari haranara. 5. E pramane chara bhede purusho chhe – jitine phari jitanara adi.