Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102303 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-४ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૪ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 303 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चउहिं ठाणेहिं निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा अस्सिं समयंसि अतिसेसे नाणदंसणे समुप्पज्जिउकामेवि न समुप्पज्जेज्जा, तं जहा– १. अभिक्खणं-अभिक्खणं इत्थिकहं भत्तकहं देसकहं रायकहं कहेत्ता भवति। २. विवेगेण विउस्सग्गेणं नो सम्ममप्पाणं भावित्ता भवति। ३. पुव्वरत्तावरत्तकालसमयंसि नो धम्मजागरियं जागरइत्ता भवति। ४. फासुयस्स एसणिज्जस्स उंछस्स सामुदाणियस्स नो सम्मं गवेसित्ता भवति। इच्चेतेहिं चउहिं ठाणेहिं निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा अस्सिं समयंसि अतिसेसे नाणदंसणे समुप्पज्जि-उकामेवि नो समुप्पज्जेज्जा। चउहिं ठाणेहिं निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा [अस्सिं समयंसि?] अतिसेसे नाणदंसणे समुप्पज्जिउकामे समुप्पज्जेज्जा, तं जहा– १. इत्थिकहं भत्तकहं देसकहं रायकहं नो कहेत्ता भवति। २. विवेगेण विउस्सगेणं सम्ममप्पाणं भावेत्ता भवति। ३. पुव्वरत्तावरत्तकालसमयंसि धम्मजागरियं जागरइत्ता भवति। ४. फासुयस्स एसणिज्जस्स उंछस्स सामुदाणियस्स सम्मं गवेसित्ता भवति। इच्चेतेहिं चउहिं ठाणेहिं निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा [अस्सिं समयंसि?] अतिसेसे नाणदंसणे समुप्पज्जिउकामे समुप्पज्जेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | ચાર કારણે નિર્ગ્રન્થ અને નિર્ગ્રન્થીને આ સમયમાં કેવળ જ્ઞાનદર્શનની ઉત્પત્તિની ઇચ્છા છતાં ઉત્પન્ન ન થાય. તે આ – (૧) વારંવાર સ્ત્રી કથા, ભોજન કથા, દેશ કથા, રાજ કથાને કહેનાર હોય છે. (૨) જે પોતાના આત્માને વિવેક અને વ્યુત્સર્ગથી ભાવિત ન કરે, (૩) રાત્રિના પૂર્વ – પશ્ચિમ ભાગમાં ધર્મજાગરિકા કરતા નથી. (૪) પ્રાસુક, એષણીય, અલ્પ આહાર માટે બધા ઘરોમાં સમ્યક્ ગવેષણા ન કરે. આ ચાર કારણે નિર્ગ્રન્થ – નિર્ગ્રન્થીઓને યાવત્ કેવળજ્ઞાન ઉત્પન્ન ન થાય. ચાર કારણે નિર્ગ્રન્થ – નિર્ગ્રન્થીઓને અતિશય જ્ઞાનદર્શનની ઇચ્છા હોય તો તે ઉત્પન્ન થાય છે – (૧) સ્ત્રી કથા, ભક્ત કથા, દેશ કથા, રાજ કથા ન કહે, (૨) વિવેક અને વ્યુત્સર્ગપૂર્વક આત્માને ભાવિત કરે, (૩) રાત્રિના પૂર્વ – પશ્ચિમ ભાગમાં ધર્મજાગરિકા કરે અને (૪) પ્રાસુક, એષણીય, અલ્પ આહાર માટે બધા ઘરોમાં સમ્યક્ ગવેષણા કરે. આ ચાર સ્થાને નિર્ગ્રન્થ – નિર્ગ્રન્થીઓ યાવત્ જ્ઞાનાદિ પામે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chauhim thanehim niggamthana va niggamthina va assim samayamsi atisese nanadamsane samuppajjiukamevi na samuppajjejja, tam jaha– 1. Abhikkhanam-abhikkhanam itthikaham bhattakaham desakaham rayakaham kahetta bhavati. 2. Vivegena viussaggenam no sammamappanam bhavitta bhavati. 3. Puvvarattavarattakalasamayamsi no dhammajagariyam jagaraitta bhavati. 4. Phasuyassa esanijjassa umchhassa samudaniyassa no sammam gavesitta bhavati. Ichchetehim chauhim thanehim niggamthana va niggamthina va assim samayamsi atisese nanadamsane samuppajji-ukamevi no samuppajjejja. Chauhim thanehim niggamthana va niggamthina va [assim samayamsi?] atisese nanadamsane samuppajjiukame samuppajjejja, tam jaha– 1. Itthikaham bhattakaham desakaham rayakaham no kahetta bhavati. 2. Vivegena viussagenam sammamappanam bhavetta bhavati. 3. Puvvarattavarattakalasamayamsi dhammajagariyam jagaraitta bhavati. 4. Phasuyassa esanijjassa umchhassa samudaniyassa sammam gavesitta bhavati. Ichchetehim chauhim thanehim niggamthana va niggamthina va [assim samayamsi?] atisese nanadamsane samuppajjiukame samuppajjejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Chara karane nirgrantha ane nirgranthine a samayamam kevala jnyanadarshanani utpattini ichchha chhatam utpanna na thaya. Te a – (1) varamvara stri katha, bhojana katha, desha katha, raja kathane kahenara hoya chhe. (2) je potana atmane viveka ane vyutsargathi bhavita na kare, (3) ratrina purva – pashchima bhagamam dharmajagarika karata nathi. (4) prasuka, eshaniya, alpa ahara mate badha gharomam samyak gaveshana na kare. A chara karane nirgrantha – nirgranthione yavat kevalajnyana utpanna na thaya. Chara karane nirgrantha – nirgranthione atishaya jnyanadarshanani ichchha hoya to te utpanna thaya chhe – (1) stri katha, bhakta katha, desha katha, raja katha na kahe, (2) viveka ane vyutsargapurvaka atmane bhavita kare, (3) ratrina purva – pashchima bhagamam dharmajagarika kare ane (4) prasuka, eshaniya, alpa ahara mate badha gharomam samyak gaveshana kare. A chara sthane nirgrantha – nirgranthio yavat jnyanadi pame. |