Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102301 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-४ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૪ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 301 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चत्तारि विकहाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–इत्थिकहा, भत्तकहा, देसकहा, रायकहा। इत्थिकहा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा–इत्थीणं जाइकहा, इत्थीणं कुलकहा, इत्थीणं रूवकहा, इत्थीणं णेवत्थ-कहा। भत्तकहा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा–भत्तस्स आवावकहा, भत्तस्स निव्वावकहा, भत्तस्स आरंभकहा, भत्तस्स णिट्ठाणकहा। देसकहा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा–देसविहिकहा, देसविकप्पकहा, देसच्छंदकहा, देसनेवत्थकहा। रायकहा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा– रण्णो अतियाणकहा, रण्णो निज्जाणकहा, रण्णो बलवाहण-कहा, रण्णो कोसकोट्ठागारकहा। चउव्विहा कहा पन्नत्ता, तं जहा–अक्खेवणी, विक्खेवणी, संवेयणी, निव्वेदणी। अक्खेवणी कहा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा– आयारअक्खेवणी, ववहारअक्खेवणी, पन्नत्ति-अक्खेवणी, दिट्ठिवातअक्खेवणी। विक्खेवणी कहा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा– ससमयं कहेइ ससमयं कहित्ता परसमयं कहेइ, परसमयं कहेत्ता ससमयं ठावइता भवति, सम्मावायं कहेइ सम्मावायं कहेत्ता मिच्छावायं कहेइ, मिच्छावायं कहेत्ता सम्मावायं ठावइता भवति। संवेयणी कहा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा– इहलोगसंवेयणी, परलोगसंवेयणी, आतसरीरसंवेयणी, परसरीरसंवेयणी। निव्वेदणी कहा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा– १. इहलोगे दुच्चिण्णा कम्मा इहलोगे दुहफलविवागसंजुत्ता भवंति। २. इहलोगे दुच्चिण्णा कम्मा परलोगे दुहफलविवागसंजुत्ता भवंति। ३. परलोगे दुच्चिण्णा कम्मा इहलोगे दुहफलविवागसंजुत्ता भवंति। ४. परलोगे दुच्चिण्णा कम्मा परलोगे दुहफलविवागसंजुत्ता भवंति। १. इहलोगे सुचिण्णा कम्मा इहलोगे सुहफलविवागसंजुत्ता भवंति। २. इहलोगे सुचिण्णा कम्मा परलोगे सुहफलविवागसंजुत्ता भवंति। ३. परलोगे सुचिण्णा कम्मा इहलोगे सुहफलविवागसंजुत्ता भवंति। ४. परलोगे सुचिण्णा कम्मा परलोगे सुहफलविवागसंजुत्ता भवंति। | ||
Sutra Meaning : | વિકથાઓ ચાર કહી છે – સ્ત્રી કથા, ભોજન કથા, દેશ કથા, રાજ કથા. સ્ત્રીકથા ચાર ભેદે – સ્ત્રીઓની જાતિ કથા, સ્ત્રીઓની કુળ કથા, સ્ત્રીઓની રૂપ કથા, સ્ત્રીઓની નેપથ્ય કથા ભક્ત (ભોજન) કથા ચાર ભેદે છે – ૧. આવાપ – ભોજન સામગ્રીની કથા, ૨. નિર્વાપ – વિવિધ પક્વાનોઅને વ્યંજનોની કથા, , ૩. આરંભ – ભોજન બનાવવાની કથા, ૪. નિષ્ઠાન – ભોજન વ્યયની કથા. દેશ કથા ચાર ભેદે છે – દેશવિધિ કથા, દેશવિકલ્પ કથા, દેશછંદક કથા, દેશનેપથ્ય કથા. રાજકથા ચાર ભેદે – રાજાની ૧.અતિયાન કથા, ૨.નિર્યાણ કથા, ૩.બલવાહન કથા, ૪.કોશ કોષ્ઠાગાર કથા. ધર્મકથા ચાર ભેદે છે – આક્ષેપણી – સ્વમતમાં આકર્ષણી, વિક્ષેપણી – પરમતથી ચલિત કરનારી, સંવેદની – વૈરાગ્ય ઉત્પન્ન કરનારી, નિર્વેદની – સંસારથી ઉદાસીન કરનારી કથા. આક્ષેપણી કથા ચાર ભેદે – આચાર આક્ષેપણી, વ્યવહાર આક્ષેપણી, પ્રજ્ઞપ્તિ આક્ષેપણી, દૃષ્ટિવાદ આક્ષેપણી. વિક્ષેપણી કથા ચાર ભેદે – (૧) સ્વ સિદ્ધાંતના ગુણોનું અને પરસિદ્ધાંતના દોષોનું કથન, (૨) પર સિદ્ધાંત ખંડન અને સ્વ સિદ્ધાંત સ્થાપના, (૩) પર સિદ્ધાંતનો સમ્યગ્વાદ કહીને, તેમાં રહેલ મિથ્યાવાદ કહેવો. (૪) પર સિદ્ધાંતનો મિથ્યાવાદ કહીને ત્યાં સમ્યગ્વાદ સ્થાપવો. સંવેદની કથા ચાર ભેદે છે – આલોક સંવેદની, પરલોક સંવેદની, આત્મશરીર સંવેદની, પરશરીર સંવેદની. નિર્વેદની કથા ચાર ભેદે કહેલી છે – (૧) આ લોકમાં સંચિત દુષ્ટકર્મનું ફળ આ જન્મમાં મળે, (૨) આ લોકમાં સંચિત દુષ્કર્મનું ફળ પરલોકમાં મળે, (૩) પરજન્મમાં સંચિત દુષ્કર્મનું ફળ આલોકમાં મળે, (૪) પરજન્મમાં સંચિત દુષ્કર્મનું ફળ પરલોકમાં મળે – (તે તે સંબંધી કથા તે નિર્વેદની કથા), (૧) આલોકમાં આચરેલા સત્કર્મોના ફળ આ જન્મમાં મળે, (૨) આલોકમાં આચરેલ સત્કર્મોના ફળ પરલોકમાં મળે, ઇત્યાદિ ચઉભંગી જાણવી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chattari vikahao pannattao, tam jaha–itthikaha, bhattakaha, desakaha, rayakaha. Itthikaha chauvviha pannatta, tam jaha–itthinam jaikaha, itthinam kulakaha, itthinam ruvakaha, itthinam nevattha-kaha. Bhattakaha chauvviha pannatta, tam jaha–bhattassa avavakaha, bhattassa nivvavakaha, bhattassa arambhakaha, bhattassa nitthanakaha. Desakaha chauvviha pannatta, tam jaha–desavihikaha, desavikappakaha, desachchhamdakaha, desanevatthakaha. Rayakaha chauvviha pannatta, tam jaha– ranno atiyanakaha, ranno nijjanakaha, ranno balavahana-kaha, ranno kosakotthagarakaha. Chauvviha kaha pannatta, tam jaha–akkhevani, vikkhevani, samveyani, nivvedani. Akkhevani kaha chauvviha pannatta, tam jaha– ayaraakkhevani, vavaharaakkhevani, pannatti-akkhevani, ditthivataakkhevani. Vikkhevani kaha chauvviha pannatta, tam jaha– sasamayam kahei sasamayam kahitta parasamayam kahei, parasamayam kahetta sasamayam thavaita bhavati, sammavayam kahei sammavayam kahetta michchhavayam kahei, michchhavayam kahetta sammavayam thavaita bhavati. Samveyani kaha chauvviha pannatta, tam jaha– ihalogasamveyani, paralogasamveyani, atasarirasamveyani, parasarirasamveyani. Nivvedani kaha chauvviha pannatta, tam jaha– 1. Ihaloge duchchinna kamma ihaloge duhaphalavivagasamjutta bhavamti. 2. Ihaloge duchchinna kamma paraloge duhaphalavivagasamjutta bhavamti. 3. Paraloge duchchinna kamma ihaloge duhaphalavivagasamjutta bhavamti. 4. Paraloge duchchinna kamma paraloge duhaphalavivagasamjutta bhavamti. 1. Ihaloge suchinna kamma ihaloge suhaphalavivagasamjutta bhavamti. 2. Ihaloge suchinna kamma paraloge suhaphalavivagasamjutta bhavamti. 3. Paraloge suchinna kamma ihaloge suhaphalavivagasamjutta bhavamti. 4. Paraloge suchinna kamma paraloge suhaphalavivagasamjutta bhavamti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vikathao chara kahi chhe – stri katha, bhojana katha, desha katha, raja katha. Strikatha chara bhede – strioni jati katha, strioni kula katha, strioni rupa katha, strioni nepathya katha Bhakta (bhojana) katha chara bhede chhe – 1. Avapa – bhojana samagrini katha, 2. Nirvapa – vividha pakvanoane vyamjanoni katha,, 3. Arambha – bhojana banavavani katha, 4. Nishthana – bhojana vyayani katha. Desha katha chara bhede chhe – deshavidhi katha, deshavikalpa katha, deshachhamdaka katha, deshanepathya katha. Rajakatha chara bhede – rajani 1.Atiyana katha, 2.Niryana katha, 3.Balavahana katha, 4.Kosha koshthagara katha. Dharmakatha chara bhede chhe – akshepani – svamatamam akarshani, vikshepani – paramatathi chalita karanari, samvedani – vairagya utpanna karanari, nirvedani – samsarathi udasina karanari katha. Akshepani katha chara bhede – achara akshepani, vyavahara akshepani, prajnyapti akshepani, drishtivada akshepani. Vikshepani katha chara bhede – (1) sva siddhamtana gunonum ane parasiddhamtana doshonum kathana, (2) para siddhamta khamdana ane sva siddhamta sthapana, (3) para siddhamtano samyagvada kahine, temam rahela mithyavada kahevo. (4) para siddhamtano mithyavada kahine tyam samyagvada sthapavo. Samvedani katha chara bhede chhe – aloka samvedani, paraloka samvedani, atmasharira samvedani, parasharira samvedani. Nirvedani katha chara bhede kaheli chhe – (1) a lokamam samchita dushtakarmanum phala a janmamam male, (2) a lokamam samchita dushkarmanum phala paralokamam male, (3) parajanmamam samchita dushkarmanum phala alokamam male, (4) parajanmamam samchita dushkarmanum phala paralokamam male – (te te sambamdhi katha te nirvedani katha), (1) alokamam acharela satkarmona phala a janmamam male, (2) alokamam acharela satkarmona phala paralokamam male, ityadi chaubhamgi janavi. |