Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1102257
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : સ્થાનાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

स्थान-४

Translated Chapter :

સ્થાન-૪

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 257 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चत्तारि घुणा पन्नत्ता, तं जहा–तयक्खाए, छल्लिक्खाए, कट्ठक्खाए, सारक्खाए। एवामेव चत्तारि भिक्खागा पन्नत्ता, तं जहा– तयक्खायसमाने, छल्लिक्खायसमाने, कट्ठक्खायसमाने, सारक्खायसमाने। १. तयक्खायसमाणस्स णं भिक्खागस्स सारक्खायसमाने तवे पन्नत्ते। २. सारक्खायसमाणस्स णं भिक्खागस्स तयक्खायसमाने तवे पन्नत्ते। ३. छल्लिक्खायसमाणस्स णं भिक्खागस्स कट्ठक्खायसमाने तवे पन्नत्ते। ४. कट्ठक्खायसमाणस्स णं भिक्खागस्स छल्लिक्खायसमाने तवे पन्नत्ते।
Sutra Meaning : ચાર પ્રકારે ધુણ કહેલા છે – ત્વચા ખાનાર, છાલ ખાનાર, કાષ્ઠ ખાનાર, સાર ખાનાર. આ પ્રમાણે ચાર ભિક્ષુ કહ્યા છે – ત્વચા ખાનાર સમાન યાવત્‌ સાર ખાનાર સમાન, ત્વચા ખાનાર ધુણસમાન ભિક્ષુનું તપ સાર ખાનાર સમાન કહ્યું છે એટલે કઠીન કર્મોને ભેદનાર હોય છે. સાર ખાનાર ધુણ સમાન ભિક્ષુનું તપ ત્વચા ખાનાર સમ મંદ કહ્યું છે, છાલ ખાનાર ધુણ સમાન ભિક્ષુનું તપ કાષ્ઠ ખાનાર ધુણ સમાન વિશિષ્ટ કહ્યું,છે. કાષ્ઠ ખાનાર ધુણ જેવા ભિક્ષુનું તપ છાલ ખાનાર સમાન સામાન્ય કહ્યું છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chattari ghuna pannatta, tam jaha–tayakkhae, chhallikkhae, katthakkhae, sarakkhae. Evameva chattari bhikkhaga pannatta, tam jaha– tayakkhayasamane, chhallikkhayasamane, katthakkhayasamane, sarakkhayasamane. 1. Tayakkhayasamanassa nam bhikkhagassa sarakkhayasamane tave pannatte. 2. Sarakkhayasamanassa nam bhikkhagassa tayakkhayasamane tave pannatte. 3. Chhallikkhayasamanassa nam bhikkhagassa katthakkhayasamane tave pannatte. 4. Katthakkhayasamanassa nam bhikkhagassa chhallikkhayasamane tave pannatte.
Sutra Meaning Transliteration : Chara prakare dhuna kahela chhe – tvacha khanara, chhala khanara, kashtha khanara, sara khanara. A pramane chara bhikshu kahya chhe – tvacha khanara samana yavat sara khanara samana, Tvacha khanara dhunasamana bhikshunum tapa sara khanara samana kahyum chhe etale kathina karmone bhedanara hoya chhe. Sara khanara dhuna samana bhikshunum tapa tvacha khanara sama mamda kahyum chhe, Chhala khanara dhuna samana bhikshunum tapa kashtha khanara dhuna samana vishishta kahyum,chhe. Kashtha khanara dhuna jeva bhikshunum tapa chhala khanara samana samanya kahyum chhe.