Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102229 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૩ |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ |
Sutra Number : | 229 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तओ गारवा पन्नत्ता, तं जहा–इड्ढीगारवे, रसगारवे, सातागारवे। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૨૯. ત્રણ પ્રકારે ગારવ – (પ્રાપ્ત પુણ્ય સામગ્રીનું અભિમાન) છે – ઋદ્ધિગારવ, રસગારવ, શાતાગારવ. સૂત્ર– ૨૩૦. ત્રણ પ્રકારે કરણ(અનુષ્ઠાન) છે – ધાર્મિકકરણ, અધાર્મિકકરણ, મિશ્રકરણ. સૂત્ર– ૨૩૧. ભગવંતે ત્રણ પ્રકારે ધર્મ કહ્યો – સુઅધિત, સુધ્યાત, સુતપસિત. જ્યારે સારી રીતે અધ્યયન કર્યું હોય ત્યારે સુધ્યાન થાય છે, જ્યારે સુધ્યાન થાય છે ત્યારે સુતપસિત થાય છે. તે સુઅધિત, સુધ્યાયિત, સુતપસિતતા એ ત્રણ પ્રકારે ભગવંતે સારી રીતે કહેલ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૨૯–૨૩૧ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tao garava pannatta, tam jaha–iddhigarave, rasagarave, satagarave. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 229. Trana prakare garava – (prapta punya samagrinum abhimana) chhe – riddhigarava, rasagarava, shatagarava. Sutra– 230. Trana prakare karana(anushthana) chhe – dharmikakarana, adharmikakarana, mishrakarana. Sutra– 231. Bhagavamte trana prakare dharma kahyo – suadhita, sudhyata, sutapasita. Jyare sari rite adhyayana karyum hoya tyare sudhyana thaya chhe, jyare sudhyana thaya chhe tyare sutapasita thaya chhe. Te suadhita, sudhyayita, sutapasitata e trana prakare bhagavamte sari rite kahela chhe. Sutra samdarbha– 229–231 |