Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102176 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૩ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 176 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तिविधा लोगठिती पन्नत्ता, तं जहा–आगासपइट्ठिए वाते, वातपइट्ठिए उदही, उदहीपइट्ठिया पुढवी। तओ दिसाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–उड्ढा, अहा, तिरिया। तिहिं दिसाहिं जीवाणं गती पवत्तति–उड्ढाए, अहाए, तिरियाए। तिहिं दिसाहिं जीवाणं–आगती, वक्कंती, आहारे, वुड्ढी, णिवुड्ढी, गतिपरियाए, समुग्घाते, काल-संजोगे, दंसणाभिगमे, जीवाभिगमे पन्नत्ते, तं जहा–उड्ढाए, अहाए, तिरियाए। तिहिं दिसाहिं जीवाणं अजीवाभिगमे पन्नत्ते, तं जहा–उड्ढाए, अहाए, तिरियाए। एवं–पंचिंदियतिरिक्खजोणियाणं। एवं–मनुस्साणवि। | ||
Sutra Meaning : | લોકસ્થિતિ ત્રણ ભેદે છે – આકાશને આધારે વાયુ છે, વાયુને આધારે ઉદધિ છે, ઉદધિને આધારે પૃથ્વી છે. ત્રણ દિશાઓ કહી છે – ઉર્ધ્વ, અધો, તિર્છી. ત્રણ દિશામાં જીવોની ગતિ પ્રવર્તે છે. એ રીતે આગતિ, ઉત્પત્તિ, આહાર વૃદ્ધિ, નિર્વૃદ્ધિ, ગતિપર્યાય, સમુદ્ઘાત, કાળસંયોગ, દર્શનાભિગમ, જ્ઞાનાભિગમ, જીવાભિગમ (જાણવા). ત્રણ દિશામાં જીવોને અજીવોનું જ્ઞાન હોય છે – ઉર્ધ્વ, અધો અને તિર્છી. આ રીતે આગતિ આદિ તેર સૂત્રો પંચેન્દ્રિય તિર્યંચો અને મનુષ્યોને હોય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tividha logathiti pannatta, tam jaha–agasapaitthie vate, vatapaitthie udahi, udahipaitthiya pudhavi. Tao disao pannattao, tam jaha–uddha, aha, tiriya. Tihim disahim jivanam gati pavattati–uddhae, ahae, tiriyae. Tihim disahim jivanam–agati, vakkamti, ahare, vuddhi, nivuddhi, gatipariyae, samugghate, kala-samjoge, damsanabhigame, jivabhigame pannatte, tam jaha–uddhae, ahae, tiriyae. Tihim disahim jivanam ajivabhigame pannatte, tam jaha–uddhae, ahae, tiriyae. Evam–pamchimdiyatirikkhajoniyanam. Evam–manussanavi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Lokasthiti trana bhede chhe – akashane adhare vayu chhe, vayune adhare udadhi chhe, udadhine adhare prithvi chhe. Trana dishao kahi chhe – urdhva, adho, tirchhi. Trana dishamam jivoni gati pravarte chhe. E rite agati, utpatti, ahara vriddhi, nirvriddhi, gatiparyaya, samudghata, kalasamyoga, darshanabhigama, jnyanabhigama, jivabhigama (janava). Trana dishamam jivone ajivonum jnyana hoya chhe – urdhva, adho ane tirchhi. A rite agati adi tera sutro pamchendriya tiryamcho ane manushyone hoya chhe. |