Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102162 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૩ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 162 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चमरस्स णं असुरिंदस्स असुरकुमाररण्णो तओ परिसाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–समिता, चंडा, जाया। अब्भिंतरिता समिता, मज्झिमिता चंडा, बाहिरिता जाया। [सूत्र] चमरस्स णं असुरिंदस्स असुरकुमाररण्णो सामाणिताणं देवाणं तओ परिसाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–समिता जहेव चमरस्स। एवं– तावत्तीसगाणवि। लोगपालाणं– तुंबा तुडिया पव्वा। एवं–अग्गमहिसीणवि। बलिस्सवि एवं चेव जाव अग्गमहिसीणं। धरणस्स य सामाणिय-तावत्तीसगाणं च– समित्ता चंडा जाता। ‘लोगपालाणं अग्गमहिसीणं’ – ईसा तुडिया दढरहा। जहा धरणस्स तहा सेसाणं भवनवासीणं। कालस्स णं पिसाइंदस्स पिसायरण्णो तओ परिसाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–ईसा तुडिया दढरहा। एवं– सामाणिय-अग्गमहिसीणं। एवं जाव गीयरतिगीयजसाणं। चंदस्स णं जोतिसिंदस्स जोतिसरण्णो तओ परिसाओ पन्नत्ताओ, तं जहा– तुंबा तुडिया पव्वा। एवं–सामाणिय-अग्गमहिसीणं। एवं–सूरस्सवि। सक्कस्स णं देविंदस्स देवरन्नो तओ परिसाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–समिता चंडा जाया। एवं–जहा चमरस्स जाव अग्गमहिसीणं। एवं जाव अच्चुतस्स लोगपालाणं। | ||
Sutra Meaning : | અસુરેન્દ્ર અસુરકુમાર રાજા ચમરની ત્રણ પર્ષદા કહી છે – સમિતા, ચંડા અને જાયા. સમિતા અભ્યંતર છે, ચંડા મધ્યમ છે અને જાયા બાહ્ય છે. અસુરેન્દ્ર અસુરકુમાર રાજા ચમરના સામાનિક દેવોની ત્રણ પર્ષદા છે – તે આ સમિતા વગેરે ચમરેન્દ્રની માફક જાણવી. એ રીતે ત્રાયસ્ત્રિંશકોની પણ જાણવી. લોકપાલોની ત્રણ પરિષદ્ – ત્રુંબા, ત્રુટિતા અને પર્વા. એ રીતે અગ્ર – મહિષીઓની પણ જાણવી. બલીન્દ્રની – યાવત્ – અગ્રમહિષીની ત્રણ પર્ષદા તેમજ છે. ધરણેન્દ્રની, સામાનિકની, ત્રાયસ્ત્રિંશકોની સમિતા, ચંડા, જાતા ત્રણ – ત્રણ પરિષદ છે. લોકપાલની અને અગ્રમહિષીઓ ની ઈશા, ત્રુટિતા, દૃઢરથા ત્રણપર્ષદા છે. ધરણેન્દ્રની માફક બીજા ભવનવાસીઓની પરિષદો જાણવી. પિશાચેન્દ્ર પિશાચરાજા ‘કાલ’ની ત્રણ પરિષદ કહી છે – ઈશા, ત્રુટિતા, અને દૃઢરથા. એ રીતે સામાનિક અને અગ્રમહિષીની પણ ત્રણ પરિષદ છે. એવી રીતે યાવત્ ગીતરતિ અને ગીતયશાની ત્રણ પરિષદ જાણવી. જ્યોતિષ્કેન્દ્ર જ્યોતિષ રાજાની ત્રણ પરિષદ કહી છે – તુંબા, ત્રુટિતા અને પર્વા. એ રીતે સામાનિક અને અગ્રમહિષીની જાણવી. એમ જ સૂર્યની પણ જાણવી. દેવેન્દ્ર દેવરાજ શક્રની ત્રણ પર્ષદા કહી છે – સમિતા, ચંડા, જાયા. જેમ ચમરની કહી તેમ યાવત્ અગ્રમહિષી ત્રણ પર્ષદા કહેવી. એ રીતે યાવત્ અચ્યુતેન્દ્ર અને લોકપાલ સુધી પણ ત્રણ પરિષદ જાણવી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chamarassa nam asurimdassa asurakumararanno tao parisao pannattao, tam jaha–samita, chamda, jaya. Abbhimtarita samita, majjhimita chamda, bahirita jaya. [sutra] chamarassa nam asurimdassa asurakumararanno samanitanam devanam tao parisao pannattao, tam jaha–samita jaheva chamarassa. Evam– tavattisaganavi. Logapalanam– tumba tudiya pavva. Evam–aggamahisinavi. Balissavi evam cheva java aggamahisinam. Dharanassa ya samaniya-tavattisaganam cha– samitta chamda jata. ‘logapalanam aggamahisinam’ – isa tudiya dadharaha. Jaha dharanassa taha sesanam bhavanavasinam. Kalassa nam pisaimdassa pisayaranno tao parisao pannattao, tam jaha–isa tudiya dadharaha. Evam– samaniya-aggamahisinam. Evam java giyaratigiyajasanam. Chamdassa nam jotisimdassa jotisaranno tao parisao pannattao, tam jaha– tumba tudiya pavva. Evam–samaniya-aggamahisinam. Evam–surassavi. Sakkassa nam devimdassa devaranno tao parisao pannattao, tam jaha–samita chamda jaya. Evam–jaha chamarassa java aggamahisinam. Evam java achchutassa logapalanam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Asurendra asurakumara raja chamarani trana parshada kahi chhe – samita, chamda ane jaya. Samita abhyamtara chhe, chamda madhyama chhe ane jaya bahya chhe. Asurendra asurakumara raja chamarana samanika devoni trana parshada chhe – te a samita vagere chamarendrani maphaka janavi. E rite trayastrimshakoni pana janavi. Lokapaloni trana parishad – trumba, trutita ane parva. E rite agra – mahishioni pana janavi. Balindrani – yavat – agramahishini trana parshada temaja chhe. Dharanendrani, samanikani, trayastrimshakoni samita, chamda, jata trana – trana parishada chhe. Lokapalani ane agramahishio ni isha, trutita, dridharatha tranaparshada chhe. Dharanendrani maphaka bija bhavanavasioni parishado janavi. Pishachendra pishacharaja ‘kala’ni trana parishada kahi chhe – isha, trutita, ane dridharatha. E rite samanika ane agramahishini pana trana parishada chhe. Evi rite yavat gitarati ane gitayashani trana parishada janavi. Jyotishkendra jyotisha rajani trana parishada kahi chhe – tumba, trutita ane parva. E rite samanika ane agramahishini janavi. Ema ja suryani pana janavi. Devendra devaraja shakrani trana parshada kahi chhe – samita, chamda, jaya. Jema chamarani kahi tema yavat agramahishi trana parshada kahevi. E rite yavat achyutendra ane lokapala sudhi pana trana parishada janavi. |