Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1102158
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : સ્થાનાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

स्थान-३

Translated Chapter :

સ્થાન-૩

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 158 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तओ लोगे निस्सीला निव्वता निग्गुणा निम्मेरा निप्पच्चक्खाणपोसहोववासा कालमासे कालं किच्चा अहेसत्तमाए पुढवीए अप्पतिट्ठाणे नरए नेरइयत्ताए उववज्जंति, तं जहा–रायाणो, मंडलीया, जे य महारंभा कोडुंबी। [सूत्र] तओ लोए सुसीला सुव्वया सग्गुणा समेरा सपच्चक्खाणपोसहोववासा कालमासे कालं किच्चा सव्वट्ठसिद्धे विमाने देवत्ताए उववत्तारो भवंति, तं जहा–रायाणो परिचत्तकामभोगा, सेणावती, पसत्थारो।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૫૮. લોકમાં શીલરહિત, વ્રતરહિત, ગુણરહિત, મર્યાદારહિત, પ્રત્યાખ્યાન અને પૌષધોપવાસ રહિત ત્રણ મનુષ્યો મૃત્યુ અવસરે મરણ પામીને નીચે સાતમી પૃથ્વીમાં અપ્રતિષ્ઠાન નરકમાં નૈરયિકપણે ઉત્પન્ન થાય છે – રાજા, માંડલિક, મહારંભી કૌટુંબિક. લોકમાં સારા શીલવાળા, સારા વ્રતવાળા, ગુણસહિત, મર્યાદા સહિત, પ્રત્યાખ્યાન અને પૌષધોપવાસ સહિત એવા ત્રણ મનુષ્યો મૃત્યુ સમયે મરણ પામીને સર્વાર્થસિદ્ધ મહાવિમાનમાં દેવપણે ઉત્પન્ન થાય છે – કામભોગ છોડનારા રાજાઓ, સેનાપતિઓ, પ્રશસ્તાર (શિક્ષાદાતા). સૂત્ર– ૧૫૯. બ્રહ્મલોક અને લાંતક કલ્પમાં વિમાનો ત્રણ વર્ણવાળા કહ્યા છે – કાળા, લીલા, રાતા. આનત – પ્રાણત – આરણ – અચ્યુત કલ્પે દેવોના ભવધારણીય શરીર ઉત્કૃષ્ટથી ત્રણ હાથ ઊંચા કહેલા છે. સૂત્ર– ૧૬૦. ત્રણ પ્રજ્ઞપ્તિઓ કાલે ભણાય છે – ચંદ્રપ્રજ્ઞપ્તિ, સૂર્યપ્રજ્ઞપ્તિ, દ્વીપસાગર પ્રજ્ઞપ્તિ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૫૮–૧૬૦
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tao loge nissila nivvata nigguna nimmera nippachchakkhanaposahovavasa kalamase kalam kichcha ahesattamae pudhavie appatitthane narae neraiyattae uvavajjamti, tam jaha–rayano, mamdaliya, je ya maharambha kodumbi. [sutra] tao loe susila suvvaya sagguna samera sapachchakkhanaposahovavasa kalamase kalam kichcha savvatthasiddhe vimane devattae uvavattaro bhavamti, tam jaha–rayano parichattakamabhoga, senavati, pasattharo.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 158. Lokamam shilarahita, vratarahita, gunarahita, maryadarahita, pratyakhyana ane paushadhopavasa rahita trana manushyo mrityu avasare marana pamine niche satami prithvimam apratishthana narakamam nairayikapane utpanna thaya chhe – raja, mamdalika, maharambhi kautumbika. Lokamam sara shilavala, sara vratavala, gunasahita, maryada sahita, pratyakhyana ane paushadhopavasa sahita eva trana manushyo mrityu samaye marana pamine sarvarthasiddha mahavimanamam devapane utpanna thaya chhe – kamabhoga chhodanara rajao, senapatio, prashastara (shikshadata). Sutra– 159. Brahmaloka ane lamtaka kalpamam vimano trana varnavala kahya chhe – kala, lila, rata. Anata – pranata – arana – achyuta kalpe devona bhavadharaniya sharira utkrishtathi trana hatha umcha kahela chhe. Sutra– 160. Trana prajnyaptio kale bhanaya chhe – chamdraprajnyapti, suryaprajnyapti, dvipasagara prajnyapti. Sutra samdarbha– 158–160