Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101763 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-६ आर्द्रकीय |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ અધ્યયન-૬ આર્દ્રકીય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 763 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पिण्णागपिंडीमवि विद्ध सूले केई पएज्जा पुरिसे इमे त्ति । अलाउयं वा वि ‘कुमारय त्ति’ स लिप्पई पाणिवहेन अम्हं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૭૬૩. શાક્યો કહે છે – કોઈ પુરુષ ખોળના પીંડને ‘‘આ પુરુષ છે.’’ તેમ માની શૂળથી વિંધી પકાવે કે તુંબડાને કુમાર માની પકાવે તો અમારા મતે તે પ્રાણીવધના પાપથી લેપાય છે. ... સૂત્ર– ૭૬૪. અથવા મ્લેચ્છને ખોળની બુદ્ધિએ વિંધે કે કુમારને તુંબડું માની મારે તો પ્રાણીવધનું પાપ ન લાગે. ... સૂત્ર– ૭૬૫. કોઈ પુરુષ મનુષ્ય કે બાળકને ખોળનો પીંડ માની શૂળથી વિંધે કે આગમાં પકાવે, તો તે પવિત્ર છે. બુદ્ધોને પારણા માટે યોગ્ય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૬૩–૭૬૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] pinnagapimdimavi viddha sule kei paejja purise ime tti. Alauyam va vi ‘kumaraya tti’ sa lippai panivahena amham. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 763. Shakyo kahe chhe – koi purusha kholana pimdane ‘‘a purusha chhe.’’ tema mani shulathi vimdhi pakave ke tumbadane kumara mani pakave to amara mate te pranivadhana papathi lepaya chhe.\... Sutra– 764. Athava mlechchhane kholani buddhie vimdhe ke kumarane tumbadum mani mare to pranivadhanum papa na lage.\... Sutra– 765. Koi purusha manushya ke balakane kholano pimda mani shulathi vimdhe ke agamam pakave, to te pavitra chhe. Buddhone parana mate yogya chhe. Sutra samdarbha– 763–765 |