Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101294
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-४ स्त्री परिज्ञा

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કન્ધ ૧

અધ્યયન-૪ સ્ત્રી પરિજ્ઞા

Section : उद्देशक-२ Translated Section : ઉદ્દેશક-૨
Sutra Number : 294 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] ‘राओ वि उट्ठिया संता’ दारगं ‘संठवेंति धाई वा’ । सुहिरीमणा वि ते संता वत्थधुवा हवंति हंसा वा ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૨૯૪. સ્ત્રીવશ પુરુષ રાત્રે ઉઠીને પણ પુત્રને ધાવમાતા માફક ખોળામાં સૂવાડે છે, શરમ આવતી હોવા છતાં પણ ધોબીની માફક કપડા ધુવે છે. સૂત્ર– ૨૯૫. આ પ્રમાણે પૂર્વે ઘણા સ્ત્રી – વશ પુરુષોએ આવું કર્યું છે, જે પુરુષ ભોગનાં નિમિત્તે સાવદ્યકાર્યમાં આસક્ત છે, તે દાસ – પશુ કે મૃગ જેવો થઈ જાય છે અથવા તેનાથી પણ અધમ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૯૪, ૨૯૫
Mool Sutra Transliteration : [gatha] ‘rao vi utthiya samta’ daragam ‘samthavemti dhai va’. Suhirimana vi te samta vatthadhuva havamti hamsa va.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 294. Strivasha purusha ratre uthine pana putrane dhavamata maphaka kholamam suvade chhe, sharama avati hova chhatam pana dhobini maphaka kapada dhuve chhe. Sutra– 295. A pramane purve ghana stri – vasha purushoe avum karyum chhe, je purusha bhoganam nimitte savadyakaryamam asakta chhe, te dasa – pashu ke mriga jevo thai jaya chhe athava tenathi pana adhama chhe. Sutra samdarbha– 294, 295