Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101294 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-४ स्त्री परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૪ સ્ત્રી પરિજ્ઞા |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 294 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] ‘राओ वि उट्ठिया संता’ दारगं ‘संठवेंति धाई वा’ । सुहिरीमणा वि ते संता वत्थधुवा हवंति हंसा वा ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૯૪. સ્ત્રીવશ પુરુષ રાત્રે ઉઠીને પણ પુત્રને ધાવમાતા માફક ખોળામાં સૂવાડે છે, શરમ આવતી હોવા છતાં પણ ધોબીની માફક કપડા ધુવે છે. સૂત્ર– ૨૯૫. આ પ્રમાણે પૂર્વે ઘણા સ્ત્રી – વશ પુરુષોએ આવું કર્યું છે, જે પુરુષ ભોગનાં નિમિત્તે સાવદ્યકાર્યમાં આસક્ત છે, તે દાસ – પશુ કે મૃગ જેવો થઈ જાય છે અથવા તેનાથી પણ અધમ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૯૪, ૨૯૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ‘rao vi utthiya samta’ daragam ‘samthavemti dhai va’. Suhirimana vi te samta vatthadhuva havamti hamsa va. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 294. Strivasha purusha ratre uthine pana putrane dhavamata maphaka kholamam suvade chhe, sharama avati hova chhatam pana dhobini maphaka kapada dhuve chhe. Sutra– 295. A pramane purve ghana stri – vasha purushoe avum karyum chhe, je purusha bhoganam nimitte savadyakaryamam asakta chhe, te dasa – pashu ke mriga jevo thai jaya chhe athava tenathi pana adhama chhe. Sutra samdarbha– 294, 295 |