Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101257 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-४ स्त्री परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૪ સ્ત્રી પરિજ્ઞા |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 257 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तम्हा उ वज्जए इत्थो विसलित्तं व कंटगं नच्चा । ओए कुलाणि वसवत्ती आघाए न से वि निग्गंथे ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૫૭. સ્ત્રી સંબંધી દોષ બતાવી ઉપસંહાર કરતા કહે છે – સ્ત્રી સંસર્ગ વિષલિપ્ત કાંટા જેવો જાણીને સાધુ તેનો ત્યાગ કરે, સ્ત્રીને વશ થયેલ, ગૃહસ્થના ઘરમાં એકલા ઉપદેશદાતા સાધુ, ત્યાગને ટકાવી શકતો નથી. સૂત્ર– ૨૫૮. જે સાધુ સ્ત્રી સંસર્ગરૂપ નિંદનીય કર્મમાં આસક્ત છે, તે કુશીલ છે તેથી તે ઉત્તમ તપસ્વી સાધુ હોય તો પણ સ્ત્રી સાથે ન વિચરે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૫૭, ૨૫૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tamha u vajjae ittho visalittam va kamtagam nachcha. Oe kulani vasavatti aghae na se vi niggamthe. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 257. Stri sambamdhi dosha batavi upasamhara karata kahe chhe – stri samsarga vishalipta kamta jevo janine sadhu teno tyaga kare, strine vasha thayela, grihasthana gharamam ekala upadeshadata sadhu, tyagane takavi shakato nathi. Sutra– 258. Je sadhu stri samsargarupa nimdaniya karmamam asakta chhe, te kushila chhe tethi te uttama tapasvi sadhu hoya to pana stri sathe na vichare. Sutra samdarbha– 257, 258 |