Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101025 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-१ समय |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૧ સમય |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 25 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तेणाविमं तिनच्चा णं न ते धम्मविऊ जणा । जे ते उ वाइणो एवं न ते मारस्स पारगा ॥ | ||
Sutra Meaning : | જ્ઞાનાવરણ આદિ કર્મોની સંધિને ન જાણનાર, દશવિધ યતિધર્મને નહી જાણનારા, ઉપરોક્ત મિથ્યા પ્રરૂપણા કરનાર અન્ય મતવાદી લોકો મૃત્યુનો પાર પામી શકતા નથી. હવે સૂત્રકારશ્રી ઉપરોક્ત અન્ય મતવાદીઓ કેવા ફળ ભોગવશે તે સૂત્ર – ૨૬, ૨૭ માંજણાવે છે – | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tenavimam tinachcha nam na te dhammaviu jana. Je te u vaino evam na te marassa paraga. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jnyanavarana adi karmoni samdhine na jananara, dashavidha yatidharmane nahi jananara, uparokta mithya prarupana karanara anya matavadi loko mrityuno para pami shakata nathi. Have sutrakarashri uparokta anya matavadio keva phala bhogavashe te sutra – 26, 27 mamjanave chhe – |