Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100458 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-३ इर्या |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ ચૂલિકા-૧ અધ્યયન-૩ ઇર્યા |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 458 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गामाणुगामं दूइज्जमाणे अंतरा से जंघासंतारिमे उदए सिया। से पुव्वामेव ससीसोव-रियं कायं पादे य पमज्जेज्जा, पमज्जेत्ता सागारं भत्तं पच्चक्खाएज्जा, पच्चक्खाएत्ता एगं पायं जले किच्चा, एगं पायं थले किच्चा, तओ संजयामेव जंघासंतारिमे उदए अहारियं रीएज्जा। से भिक्खू वा भिक्खुणी वा जंघासंतारिमे उदगे अहारियं रीयमाणे, णो‘हत्थेण हत्थं’ पाएण पायं, काएण कायं, आसाएज्जा। ‘से अणासायमाणे’ तओ संजयामेव जंघासंतारिमे उदए अहारियं रीएज्जा। से भिक्खु वा भिक्खुणी वा जंघासंतारिमे उदए अहारियं रीयमाणे नो साय-वडियाए, नो परदाह-वडियाए, महइ-महालयंसि उदगंसि कायं विउसेज्जा, तओ संजयामेव जंघासंतारिमे उदए अहारियं रीएज्जा। अह पुणेवं जाणेज्जा–पारए सिया उदगाओ तीरं पाउणित्तए तओ संजयामेव उदउल्लेण वा ससणिद्धेण वा काएण दगतीरए चिट्ठेज्जा। से भिक्खू वा भिक्खुणी वा उदउल्लं वा कायं, ससणिद्धं वा कायं णोआमज्जेज्ज वा पमज्जेज्ज वा। अह पुणेवं जाणेज्जा–विगतोदए मे काए, छिन्नसिणेहे मे काए, तहप्पगारं कायं आमज्जेज्ज वा पमज्जेज्ज वा संलिहेज्ज वा निल्लिहेज्ज वा उव्वलेज्ज वा उव्वट्टेज्ज वा आयावेज्ज वा पयावेज्ज वा, तओ संजयामेव गामाणुगामं दूइज्जेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | સાધુ – સાધ્વી ગ્રામાનુગ્રામ વિચરતા માર્ગમાં જાંઘ સુધીના પાણીમાં ઊતરવાનું હોય તો પહેલા માથાથી પગ સુધી શરીરને પ્રમાર્જે. પ્રમાર્જીને એક પગ જળમાં અને એક પગ સ્થળમાં રાખી યતનાપૂર્વક સાધુજનોચિત વિધિથી જળમાં ચાલે. આ રીતે ચાલતા તે સાધુ હાથથી હાથને યાવત્ ન સ્પર્શતા અપ્કાયની વિરાધના ન કરી યતનાપૂર્વક જંઘા સુધીના પાણીમાં ચાલે. સાધુ – સાધ્વી એ રીતે ચાલતા શરીરની સાતાને માટે કે દાહ ઉપશાંત કરવા માટે ઊંડા અને વિશાળ જળમાં શરીરને ન ઝબોળે પણ યતનાપૂર્વક જંઘા સુધીના પાણીમાં ચાલે. જ્યારે એમ જાણે કે કિનારો આવી ગયો છે ત્યારે યતનાપૂર્વક પાણીમાંથી નીકળી શરીર ભીનું હોય ત્યાં સુધી કિનારે રહે. તે સાધુ ભીંજાયેલા શરીરને સ્પર્શે નહીં, રગડે નહીં, પૂંજે નહીં, મસળે નહીં ઇત્યાદિ, પણ જ્યારે શરીર સૂકાયું છે તેમ જાણે પછી સ્પર્શે યાવત્ તાપમાં ઊભા રહીને શરીરને તપાવે. પછી યતનાપૂર્વક ગ્રામાનુગ્રામ વિચરે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va gamanugamam duijjamane amtara se jamghasamtarime udae siya. Se puvvameva sasisova-riyam kayam pade ya pamajjejja, pamajjetta sagaram bhattam pachchakkhaejja, pachchakkhaetta egam payam jale kichcha, egam payam thale kichcha, tao samjayameva jamghasamtarime udae ahariyam riejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va jamghasamtarime udage ahariyam riyamane, no‘hatthena hattham’ paena payam, kaena kayam, asaejja. ‘se anasayamane’ tao samjayameva jamghasamtarime udae ahariyam riejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va jamghasamtarime udae ahariyam riyamane no saya-vadiyae, no paradaha-vadiyae, mahai-mahalayamsi udagamsi kayam viusejja, tao samjayameva jamghasamtarime udae ahariyam riejja. Aha punevam janejja–parae siya udagao tiram paunittae tao samjayameva udaullena va sasaniddhena va kaena dagatirae chitthejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va udaullam va kayam, sasaniddham va kayam noamajjejja va pamajjejja va. Aha punevam janejja–vigatodae me kae, chhinnasinehe me kae, tahappagaram kayam amajjejja va pamajjejja va samlihejja va nillihejja va uvvalejja va uvvattejja va ayavejja va payavejja va, tao samjayameva gamanugamam duijjejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sadhu – sadhvi gramanugrama vicharata margamam jamgha sudhina panimam utaravanum hoya to pahela mathathi paga sudhi sharirane pramarje. Pramarjine eka paga jalamam ane eka paga sthalamam rakhi yatanapurvaka sadhujanochita vidhithi jalamam chale. A rite chalata te sadhu hathathi hathane yavat na sparshata apkayani viradhana na kari yatanapurvaka jamgha sudhina panimam chale. Sadhu – sadhvi e rite chalata sharirani satane mate ke daha upashamta karava mate umda ane vishala jalamam sharirane na jhabole pana yatanapurvaka jamgha sudhina panimam chale. Jyare ema jane ke kinaro avi gayo chhe tyare yatanapurvaka panimamthi nikali sharira bhinum hoya tyam sudhi kinare rahe. Te sadhu bhimjayela sharirane sparshe nahim, ragade nahim, pumje nahim, masale nahim ityadi, pana jyare sharira sukayum chhe tema jane pachhi sparshe yavat tapamam ubha rahine sharirane tapave. Pachhi yatanapurvaka gramanugrama vichare. |