Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100367
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-१ पिंडैषणा

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૨

ચૂલિકા-૧

અધ્યયન-૧ પિંડૈષણા

Section : उद्देशक-६ Translated Section : ઉદ્દેશક-૬
Sutra Number : 367 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अह तत्थ कंचि भूंजमाणं पेहाए, तं जहागाहावइं वा, गाहावइ-भारियं वा, गाहावइ-भगिनिं वा, गाहावइ-पुत्तं वा, गाहावइ-धूयं वा, सुण्हं वा, धाइं वा, दासं वा, दासिं वा, कम्मकरं वा, कम्मकरिं वा से पुव्वामेव आलोएज्जाआउसो! त्ति वा, भइणि! त्ति वा दाहिसि मे एत्तो अन्नयरं भोयणजायं? से सेवं वयंतस्स परो हत्थं वा, मत्तं वा, दव्विं वा, भायणं वा, सीओदग-वियडेण वा, उसिणोदग-वियडेण वा उच्छोलेज्ज वा, पहोएज्ज वा से पुव्वामेव आलोएज्जाआउसो! त्ति वा, भइणि! त्ति वा, मा एयं तुमं हत्थं वा, मत्तं वा, दव्विं वा, भायणं वा, सीओदग-वियडेण वा, उसिणोदग-वियडेण वा उच्छोलेहि वा, पहोएहि वा, अभिकंखसि मे दाउं? एमेव दलयाहि से सेवं वयंतस्स परो हत्थं वा, मत्तं वा, दव्विं वा, भायणं वा, सीओदग-वियडेण वा, उसिणोदग-वियडेण वा, उच्छोलेत्ता पहोइत्ता आहट्टु दलएज्जातहप्पगारेण पुरेकम्मकएण हत्थेण वा, मत्तेण वा, दव्वीए वा, भायणेण वा असणं वा पाणं वा खाइमं वा साइमं वा अफासुयं अनेसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते नो पडिगाहेज्जा अह पुण एवं जाणेज्जानो पुरेकम्मकएण, उदउल्लेण तहप्पगारेण उदउल्लेण हत्थेण वा, मत्तेण वा, दव्वीए वा, भायणेण वा, असणं वा पाणं वा खाइमं वा साइमं वा अफासुयं अनेसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते नो पडिगाहेज्जा अह पुण एवं जाणेज्जानो उदउल्लेण, ससिणिद्धेण तहप्पगारेण ससिणिद्धेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो ससिणिद्धेण, ससरक्खेण तहप्पगारेण ससरक्खेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो ससरक्खेण, मट्टिया-संसट्ठेण तहप्पगारेण मट्टिया-ससट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो मट्टिया-संसट्ठेण, ऊस-संसट्ठेण तहप्पगारेण ऊस-ससट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो ऊस-संसट्ठेण, हरियाल-संसट्ठेण तहप्पगारेण हरियाल-संसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो हरियालसंसट्ठेण, हिंगुलयसंसट्ठेण तहप्पगारेण हिंगुलयसंसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो हिंगुलय-संसट्ठेण, मणोसिला-संसट्ठेण तहप्पगारेण मणोसिला-संसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो मणोसिलासंसट्ठेण, अंजणसंसट्ठेण तहप्पगारेण अंजणसंसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो अंजण-संसट्ठेण, लोण-संसट्ठेण तहप्पगारेण लोण-संसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो लोण-संसट्ठेण, गेरुय-संसट्ठेण तहप्पगारेण गेरुय-संसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो गेरुय-संसट्ठेण, वण्णियासंसट्ठेण तहप्पगारेण वण्णियासंसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो वण्णियासंसट्ठेण, सेडियासंसट्ठेण तहप्पगारेण सेडियासंसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो सेडिया-संसट्ठेण, सोरट्ठिया-संसट्ठेण तहप्पगारेण सोरट्ठिया-संसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो सोरट्ठिया-संसट्ठेण, पिट्ठ-संसट्ठेण तहप्पगारेण पिट्ठ-संसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो पिट्ठ-संसट्ठेण, कुक्कस-संसट्ठेण तहप्पगारेण कुक्कस-संसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो कुक्कससंसट्ठेण, उक्कुट्ठसंसट्ठेण तहप्पगारेण उक्कुट्ठसंसट्ठेण हत्थेण वा अह पुण एवं जाणेज्जानो असंसट्ठे, संसट्ठे तहप्पगारेण संसट्ठेण हत्थेण वा, मत्तेण वा, दव्वीए वा, भायणेण वा असणं वा पाणं वा खाइमं वा साइमं वा फासुयं एसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते पडिगाहेज्जा
Sutra Meaning : ભિક્ષા માટે ગયેલ સાધુ સાધ્વી ત્યાં ગૃહસ્થ યાવત્‌ નોકરાણીને ભોજન કરતા જુએ, તો પહેલાં વિચારીને કહે કે, હે આયુષ્માન્‌ ભાઈ ! કે બહેન ! આમાંથી મને કંઈ ભોજન આપશો ? મુનિના પ્રમાણે કહેવાથી તે ગૃહસ્થ હાથ, થાળી, કડછી કે અન્ય પાત્ર સચિત્ત કે ઉષ્ણ જલથી એક કે અનેક વાર ધોવા લાગે તો સાધુએ પહેલાં તેને કહી દેવું જોઈએ કે, હે આયુષ્માન્‌ ભાઈ ! કે બહેન ! તમે તમારા હાથ વગેરેને ઠંડા કે ગરમ પાણીથી ધોશો નહીં. જો તમે મને ભોજન આપવા ઇચ્છતા હો તો એમ આપો. સાધુએ આમ કહેવા છતાં તે ગૃહસ્થ ઠંડા કે ગરમ પાણીથી હાથ વગેરે ધોઈને કે વિશેષ ધોઈને આપે તો આવા પૂર્વ કર્મવાળા હાથ આદિથી અશન આદિ લેવું તે અપ્રાસુક અને અનેષણીય છે યાવત્‌ તે લેવું જોઈએ. વળી જો સાધુ એમ જાણે કે પૂર્વ કર્મથી નહીં પણ એમ હાથ વગેરે ભીના છે, તો પણ તે અશનાદિને અપ્રાસુક અને અનેષણીય જાણીને ગ્રહણ કરે તેમજ એમ જાણે કે હાથ આદિ ભીના તો નથી પણ સસ્નિગ્ધ સચિત્તરજ, ભીનાશ, માટી, ઓસ, હડતાલ, હિંગુલ, મનશીલ, અંજન, મીઠું, ગેરુ, પીળી માટી, સફેદ માટી, ગોપી ચંદન, તાજો લોટ, તાજી કણકી, ચૂર્ણ આદિથી લિપ્ત છે તો પણ તેવા હાથ વગેરેથી અપાયેલ આહાર સાધુ લે. પરંતુ જો એમ જાણે કે દાતાના હાથ સચિત્ત વસ્તુથી લિપ્ત નથી, પણ અચિત્ત લિપ્ત છે તો તે અશનાદિ પ્રાસુક તથા એષણીય જાણીને યાવત્‌ ગ્રહણ કરે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] aha tattha kamchi bhumjamanam pehae, tam jahagahavaim va, gahavai-bhariyam va, gahavai-bhaginim va, gahavai-puttam va, gahavai-dhuyam va, sunham va, dhaim va, dasam va, dasim va, kammakaram va, kammakarim va. Se puvvameva aloejjaauso! Tti va, bhaini! Tti va dahisi me etto annayaram bhoyanajayam? Se sevam vayamtassa paro hattham va, mattam va, davvim va, bhayanam va, siodaga-viyadena va, usinodaga-viyadena va uchchholejja va, pahoejja va. Se puvvameva aloejjaauso! Tti va, bhaini! Tti va, ma eyam tumam hattham va, mattam va, davvim va, bhayanam va, siodaga-viyadena va, usinodaga-viyadena va uchchholehi va, pahoehi va, abhikamkhasi me daum? Emeva dalayahi. Se sevam vayamtassa paro hattham va, mattam va, davvim va, bhayanam va, siodaga-viyadena va, usinodaga-viyadena va, uchchholetta pahoitta ahattu dalaejjatahappagarena purekammakaena hatthena va, mattena va, davvie va, bhayanena va asanam va panam va khaimam va saimam va aphasuyam anesanijjam ti mannamane labhe samte no padigahejja. Aha puna evam janejjano purekammakaena, udaullena. Tahappagarena udaullena hatthena va, mattena va, davvie va, bhayanena va, asanam va panam va khaimam va saimam va aphasuyam anesanijjam ti mannamane labhe samte no padigahejja. Aha puna evam janejjano udaullena, sasiniddhena. Tahappagarena sasiniddhena hatthena va. Aha puna evam janejjano sasiniddhena, sasarakkhena. Tahappagarena sasarakkhena hatthena va. Aha puna evam janejjano sasarakkhena, mattiya-samsatthena. Tahappagarena mattiya-sasatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano mattiya-samsatthena, usa-samsatthena. Tahappagarena usa-sasatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano usa-samsatthena, hariyala-samsatthena. Tahappagarena hariyala-samsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano hariyalasamsatthena, himgulayasamsatthena. Tahappagarena himgulayasamsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano himgulaya-samsatthena, manosila-samsatthena. Tahappagarena manosila-samsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano manosilasamsatthena, amjanasamsatthena. Tahappagarena amjanasamsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano amjana-samsatthena, lona-samsatthena. Tahappagarena lona-samsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano lona-samsatthena, geruya-samsatthena. Tahappagarena geruya-samsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano geruya-samsatthena, vanniyasamsatthena. Tahappagarena vanniyasamsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano vanniyasamsatthena, sediyasamsatthena. Tahappagarena sediyasamsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano sediya-samsatthena, soratthiya-samsatthena. Tahappagarena soratthiya-samsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano soratthiya-samsatthena, pittha-samsatthena. Tahappagarena pittha-samsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano pittha-samsatthena, kukkasa-samsatthena. Tahappagarena kukkasa-samsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano kukkasasamsatthena, ukkutthasamsatthena. Tahappagarena ukkutthasamsatthena hatthena va. Aha puna evam janejjano asamsatthe, samsatthe. Tahappagarena samsatthena hatthena va, mattena va, davvie va, bhayanena va asanam va panam va khaimam va saimam va phasuyam esanijjam ti mannamane labhe samte padigahejja.
Sutra Meaning Transliteration : Bhiksha mate gayela sadhu sadhvi tyam grihastha yavat nokaranine bhojana karata jue, to pahelam vicharine kahe ke, he ayushman bhai ! Ke bahena ! Amamthi mane kami bhojana apasho\? Munina e pramane kahevathi te grihastha hatha, thali, kadachhi ke anya patra sachitta ke ushna jalathi eka ke aneka vara dhova lage to sadhue pahelam ja tene kahi devum joie ke, he ayushman bhai ! Ke bahena ! Tame tamara hatha vagerene thamda ke garama panithi dhosho nahim. Jo tame mane bhojana apava ichchhata ho to ema ja apo. Sadhue ama kaheva chhatam te grihastha thamda ke garama panithi hatha vagere dhoine ke vishesha dhoine ape To ava purva karmavala hatha adithi ashana adi levum te aprasuka ane aneshaniya chhe yavat te levum na joie. Vali jo sadhu ema jane ke purva karmathi nahim pana ema ja hatha vagere bhina chhe, to pana te ashanadine aprasuka ane aneshaniya janine grahana na kare temaja ema jane ke hatha adi bhina to nathi pana sasnigdha sachittaraja, bhinasha, mati, osa, hadatala, himgula, manashila, amjana, mithum, geru, pili mati, sapheda mati, gopi chamdana, tajo lota, taji kanaki, churna adithi lipta chhe to pana teva hatha vagerethi apayela ahara sadhu na le. Paramtu jo ema jane ke datana hatha sachitta vastuthi lipta nathi, pana achitta lipta chhe to te ashanadi prasuka tatha eshaniya janine yavat grahana kare.