Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100179
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-५ लोकसार

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧

અધ્યયન-૫ લોકસાર

Section : उद्देशक-६ उन्मार्गवर्जन Translated Section : ઉદ્દેશક-૬ ઉન્માર્ગવર્જન
Sutra Number : 179 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अणाणाए एगे सोवट्ठाणा, आणाए एगे निरुवट्ठाणा। एतं ते मा होउ। एयं कुसलस्स दंसणं। तद्दिट्ठीए तम्मुत्तीए, तप्पुरक्कारे तस्सण्णी तन्निवेसणे।
Sutra Meaning : કેટલાક સાધકો અનાજ્ઞામાં અર્થાત્ સંયમ વિપરીત આચરણ કરવામાં ઉદ્યમી હોય છે, કેટલાક આજ્ઞામાં અનુદ્યમી હોય છે અર્થાત્ સંયમાચરણમાં પ્રવૃત્તિ કરતા નથી. હે મુનિ !) તમારા જીવનમાં આ બંને ન થાઓ. આ માટે તીર્થંકરનો ઉપદેશ છે કે – સાધક ગુરુમાં કે આગમમાં જ પોતાની દૃષ્ટિ રાખે, આજ્ઞામાં જ મુક્તિ માને, સર્વકાર્યોમાં આજ્ઞાને જ આગળરાખે, તેમાં જ ચિત્ત સ્થિર કરે. અર્થાત્‌ ગુરુકુલ નિવાસી રહે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ananae ege sovatthana, anae ege niruvatthana. Etam te ma hou. Eyam kusalassa damsanam. Tadditthie tammuttie, tappurakkare tassanni tannivesane.
Sutra Meaning Transliteration : Ketalaka sadhako anajnyamam arthat samyama viparita acharana karavamam udyami hoya chhe, ketalaka ajnyamam anudyami hoya chhe arthat samyamacharanamam pravritti karata nathi. He muni !) tamara jivanamam a bamne na thao. A mate tirthamkarano upadesha chhe ke – sadhaka gurumam ke agamamam ja potani drishti rakhe, ajnyamam ja mukti mane, sarvakaryomam ajnyane ja agalarakhe, temam ja chitta sthira kare. Arthat gurukula nivasi rahe.