Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100160 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-५ लोकसार |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૫ લોકસાર |
Section : | उद्देशक-२ विरत मुनि | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ વિરત મુનિ |
Sutra Number : | 160 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एस समिया-परियाए वियाहिते। जे असत्ता पावेहिं कम्मेहिं, उदाहु ते आयंका फुसंति। इति उदाहु वीरे ते फासे पुट्ठो हियासए। से पुव्वं पेयं पच्छा पेयं भेउर-धम्मं, विद्धंसण-धम्मं, अधुवं, अणितियं, असासयं, चयावचइयं, विपरिनाम धम्मं, पासह एयं रूवं। | ||
Sutra Meaning : | આવા પરીષહ સહેનારા સાધુ સમ્યક્ પર્યાયવાળા કહેવાય છે. જે પાપકર્મોમાં આસક્ત નથી, તેને કદાચ આતંક પીડે ત્યારે તે દુઃખ સ્પર્શોને સહન કરે એવું ભગવંતે કહ્યું છે. આ દુઃખ પહેલાં કે પછી મારે જ સહન કરવાનું છે. આ ઔદારિક શરીર છિન્ન – ભિન્ન થનારું, વિધ્વંસન સ્વભાવવાળું, અધ્રુવ, અનિત્ય, અશાશ્વત છે. વધવા – ઘટવા વાળું અને નાશવંત છે. આ શરીરના સ્વરૂપનો અને અવસરનો વિચાર કર. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] esa samiya-pariyae viyahite. Je asatta pavehim kammehim, udahu te ayamka phusamti. Iti udahu vire te phase puttho hiyasae. Se puvvam peyam pachchha peyam bheura-dhammam, viddhamsana-dhammam, adhuvam, anitiyam, asasayam, chayavachaiyam, viparinama dhammam, pasaha eyam ruvam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ava parishaha sahenara sadhu samyak paryayavala kahevaya chhe. Je papakarmomam asakta nathi, tene kadacha atamka pide tyare te duhkha sparshone sahana kare evum bhagavamte kahyum chhe. A duhkha pahelam ke pachhi mare ja sahana karavanum chhe. A audarika sharira chhinna – bhinna thanarum, vidhvamsana svabhavavalum, adhruva, anitya, ashashvata chhe. Vadhava – ghatava valum ane nashavamta chhe. A sharirana svarupano ane avasarano vichara kara. |