Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100118 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-३ शीतोष्णीय |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૩ શીતોષ્ણીય |
Section : | उद्देशक-२ दुःखानुभव | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ દુઃખાનુભવ |
Sutra Number : | 118 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तम्हा तिविज्जो परमंति नच्चा, आयंकदंसी न करेति पावं। ‘अग्गं च मूलं च विगिंच धीरे’। पलिच्छिंदिया णं निक्कम्मदंसी॥ | ||
Sutra Meaning : | તેથી ઉત્તમ જ્ઞાની પુરુષ પરમ મોક્ષપદને જાણીને તથા નરકના દુઃખોને જાણીને પાપ – કર્મ ન કરે. હે ધીર ! તું અગ્ર અર્થાત્ ભવોપગ્રાહી કે મોહનીય અને મૂલ અર્થાત્ ઘાતી કે શેષ ૭ કર્મને દૂર કર. કર્મો તોડીને કર્મરહિત બન. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tamha tivijjo paramamti nachcha, ayamkadamsi na kareti pavam. ‘aggam cha mulam cha vigimcha dhire’. Palichchhimdiya nam nikkammadamsi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tethi uttama jnyani purusha parama mokshapadane janine tatha narakana duhkhone janine papa – karma na kare. He dhira ! Tum agra arthat bhavopagrahi ke mohaniya ane mula arthat ghati ke shesha 7 karmane dura kara. Karmo todine karmarahita bana. |