Sutra Navigation: Anuyogdwar ( अनुयोगद्वारासूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1024340 | ||
Scripture Name( English ): | Anuyogdwar | Translated Scripture Name : | अनुयोगद्वारासूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Translated Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 340 | Category : | Chulika-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] –से तं उवग्घायनिज्जुत्तिअनुगमे। से किं तं सुत्तफासियनिज्जुत्तिअनुगमे? सुत्तफासियनिज्जुत्तिअनुगमे– सुत्तं उच्चारेयव्वं अक्खलियं अमिलियं अवच्चामेलियं पडि-पुण्णं पडिपुन्नघोसं कंटोट्ठविप्पमुक्कं गुरुवायणोवगयं। तओ नज्जिहिति ससमयपयं वा परसमयपयं वा बंधपयं वा मोक्खपयं वा सामाइयपयं वा नोसामा-इयपयं वा। तओ तम्मि उच्चारिए समाणे केसिंचि भगवंताणं केइ अत्थाहिगारा अहिगया भवंति, के सिंचि य केइ अनहिगया भवंति, तओ तेसिं अनहिगयाणं अत्थाणं अहिगमनट्ठयाए पदेणं पदं वण्णइस्सामि– | ||
Sutra Meaning : | सूत्रस्पर्शिकनिर्युक्त्यनुगम क्या है ? (जिस सूत्र की व्याख्या की जा रही है उस सूत्र को स्पर्श करने वाली निर्युक्ति के अनुगम को सूत्रस्पर्शिक – निर्युक्त्यनुगम कहते हैं।) इस अनुगम में अस्खलित, अमिलित, अव्यत्या – म्रेडित, प्रतिपूर्ण, प्रतिपूर्णघोष कंठोष्ठविप्रमुक्त तथा गुरुवाचनोपगत रूप से सूत्र का उच्चारण करना चाहिए। इस प्रकार से सूत्र का उच्चारण करने से ज्ञात होगा कि यह स्वसमयपद है, यह परसमयपद है, यह बंधपद है, यह मोक्षपद है, अथवा यह सामायिकपद है, यह नोसामायिकपद है। सूत्र का निर्दोष विधि से उच्चारण किये जाने पर कितने ही साधु भगवन्तों को कितनेक अर्थाधिकार अधिगत हो जाते हैं और किन्हीं – किन्हीं को कितनेक अर्थाधिकार अनधिगत रहते हैं। अत एव उन अनधिगत अर्थों का अधिगम कराने के लिए एक – एक पद की प्ररूपणा करूँगा। जिसकी विधी इस प्रकार है – संहिता, पदच्छेद, पदों का अर्थ, पदविग्रह, चालना और प्रसिद्धि। यह व्याख्या करने की विधि के छह प्रकार हैं। सूत्र – ३४०–३४२ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] –se tam uvagghayanijjuttianugame. Se kim tam suttaphasiyanijjuttianugame? Suttaphasiyanijjuttianugame– suttam uchchareyavvam akkhaliyam amiliyam avachchameliyam padi-punnam padipunnaghosam kamtotthavippamukkam guruvayanovagayam. Tao najjihiti sasamayapayam va parasamayapayam va bamdhapayam va mokkhapayam va samaiyapayam va nosama-iyapayam va. Tao tammi uchcharie samane kesimchi bhagavamtanam kei atthahigara ahigaya bhavamti, ke simchi ya kei anahigaya bhavamti, tao tesim anahigayanam atthanam ahigamanatthayae padenam padam vannaissami– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutrasparshikaniryuktyanugama kya hai\? (jisa sutra ki vyakhya ki ja rahi hai usa sutra ko sparsha karane vali niryukti ke anugama ko sutrasparshika – niryuktyanugama kahate haim.) isa anugama mem askhalita, amilita, avyatya – mredita, pratipurna, pratipurnaghosha kamthoshthavipramukta tatha guruvachanopagata rupa se sutra ka uchcharana karana chahie. Isa prakara se sutra ka uchcharana karane se jnyata hoga ki yaha svasamayapada hai, yaha parasamayapada hai, yaha bamdhapada hai, yaha mokshapada hai, athava yaha samayikapada hai, yaha nosamayikapada hai. Sutra ka nirdosha vidhi se uchcharana kiye jane para kitane hi sadhu bhagavantom ko kitaneka arthadhikara adhigata ho jate haim aura kinhim – kinhim ko kitaneka arthadhikara anadhigata rahate haim. Ata eva una anadhigata arthom ka adhigama karane ke lie eka – eka pada ki prarupana karumga. Jisaki vidhi isa prakara hai – samhita, padachchheda, padom ka artha, padavigraha, chalana aura prasiddhi. Yaha vyakhya karane ki vidhi ke chhaha prakara haim. Sutra – 340–342 |