Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022772 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२७ खलुंकीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२७ खलुंकीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1072 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] वाइया संगहिया चेव भत्तपाणे य पोसिया । जायपक्खा जहा हंसा पक्कमंति दिसोदिसिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | जैसे पंख आने पर हंस विभिन्न दिशाओं में उड़ जाते हैं, वैसे ही शिक्षित एवं दीक्षित किए गए, भक्त – पान से पोषित किए गए कुशिष्य भी अन्यत्र चले जाते हैं। इन से खिन्न होकर धर्मयान के सारथी आचार्य सोचते हैं – मुझे इन दुष्ट शिष्यों से क्या लाभ ? इनसे तो मेरी आत्मा अवसन्न ही होती है। जैसे गलिगर्दभ होते हैं, वैसे ही ये मेरे शिष्य हैं।’’ यह विचार कर गर्गाचार्य गलिगर्दभरूप शिष्यों को छोड़कर दृढता से तपसाधना में लग गए। सूत्र – १०७२–१०७४ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] vaiya samgahiya cheva bhattapane ya posiya. Jayapakkha jaha hamsa pakkamamti disodisim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jaise pamkha ane para hamsa vibhinna dishaom mem ura jate haim, vaise hi shikshita evam dikshita kie gae, bhakta – pana se poshita kie gae kushishya bhi anyatra chale jate haim. Ina se khinna hokara dharmayana ke sarathi acharya sochate haim – Mujhe ina dushta shishyom se kya labha\? Inase to meri atma avasanna hi hoti hai. Jaise galigardabha hote haim, vaise hi ye mere shishya haim.’’ yaha vichara kara gargacharya galigardabharupa shishyom ko chhorakara dridhata se tapasadhana mem laga gae. Sutra – 1072–1074 |