Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022770 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२७ खलुंकीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२७ खलुंकीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1070 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] न सा ममं वियाणाइ न वि सा मज्झ दाहिई । निग्गया होहिई मन्ने साहू अन्नोत्थ वच्चउ ॥ | ||
Sutra Meaning : | भिक्षा लाने के समय कोई शिष्य गृहस्वामिनी के सम्बन्ध में कहता है – वह मुझे नहीं जानती है, वह मुझे नहीं देगी। मैं मानता हूँ – वह घर से बाहर गई होगी, अतः इसके लिए कोई दूसरा साधु चला जाए। किसी प्रयोजनविशेष से भेजने पर वे बिना कार्य किए लौट आते हैं और अपलाप करते हैं। इधर – उधर घूमते हैं। गुरु की आज्ञा को राजा के द्वारा ली जाने वाली वेष्टि की तरह मानकर मुख पर भृकुटि तान लेते हैं। सूत्र – १०७०, १०७१ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] na sa mamam viyanai na vi sa majjha dahii. Niggaya hohii manne sahu annottha vachchau. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhiksha lane ke samaya koi shishya grihasvamini ke sambandha mem kahata hai – vaha mujhe nahim janati hai, vaha mujhe nahim degi. Maim manata hum – vaha ghara se bahara gai hogi, atah isake lie koi dusara sadhu chala jae. Kisi prayojanavishesha se bhejane para ve bina karya kie lauta ate haim aura apalapa karate haim. Idhara – udhara ghumate haim. Guru ki ajnya ko raja ke dvara li jane vali veshti ki taraha manakara mukha para bhrikuti tana lete haim. Sutra – 1070, 1071 |