Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1022489
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : उत्तराध्ययन सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-२१ समुद्रपालीय

Translated Chapter :

अध्ययन-२१ समुद्रपालीय

Section : Translated Section :
Sutra Number : 789 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] परीसहा दुव्विसहा अनेगे सीयंति जत्था बहुकायरा नरा । से तत्थ पत्ते न वहिज्ज भिक्खू संगामसीसे इव नागराया ॥
Sutra Meaning : अनेक असह्य परीषह प्राप्त होने पर बहुत से कायर लोग खेद का अनुभव करते हैं। किन्तु भिक्षु परीषह होने पर संग्राम में आगे रहने वाले हाथी की तरह व्यथित न हो। शीत, उष्ण, डाँस, मच्छर, तृण – स्पर्श तथा अन्य विविध प्रकार के आतंक जब भिक्षु को स्पर्श करें, तब वह कुत्सित शब्द न करते हुए उन्हें समभाव से सहे। पूर्वकृत कर्मों को क्षीण करे। विचक्षण भिक्षु सतत राग – द्वेष और मोह को छोड़कर, वायु से अकम्पित मेरु की भाँति आत्म – गुप्त बनकर परीषहों को सहे। सूत्र – ७८९–७९१
Mool Sutra Transliteration : [gatha] parisaha duvvisaha anege siyamti jattha bahukayara nara. Se tattha patte na vahijja bhikkhu samgamasise iva nagaraya.
Sutra Meaning Transliteration : Aneka asahya parishaha prapta hone para bahuta se kayara loga kheda ka anubhava karate haim. Kintu bhikshu parishaha hone para samgrama mem age rahane vale hathi ki taraha vyathita na ho. Shita, ushna, damsa, machchhara, trina – sparsha tatha anya vividha prakara ke atamka jaba bhikshu ko sparsha karem, taba vaha kutsita shabda na karate hue unhem samabhava se sahe. Purvakrita karmom ko kshina kare. Vichakshana bhikshu satata raga – dvesha aura moha ko chhorakara, vayu se akampita meru ki bhamti atma – gupta banakara parishahom ko sahe. Sutra – 789–791