Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022391 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 691 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एगभूओ अरन्ने वा जहा उ चरई मिगो । एवं धम्मं चरिस्सामि संजमेण तवेण य ॥ | ||
Sutra Meaning : | जैसे जंगल में मृग अकेला विचरता है, वैसे ही मैं भी संयम और तप के साथ एकाकी होकर धर्म का आचरण करूँगा। जब महावन में मृग के शरीर में आतंक उत्पन्न हो जाता है, तब वृक्ष के नीचे बैठे हुए उस मृग की कौन चिकित्सा करता है ? कौन उसे औषधि देता है ? कौन उसे सुख की बात पूछता है ? कौन उसे भक्तपान लाकर देता है ? सूत्र – ६९१–६९३ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] egabhuo aranne va jaha u charai migo. Evam dhammam charissami samjamena tavena ya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jaise jamgala mem mriga akela vicharata hai, vaise hi maim bhi samyama aura tapa ke satha ekaki hokara dharma ka acharana karumga. Jaba mahavana mem mriga ke sharira mem atamka utpanna ho jata hai, taba vriksha ke niche baithe hue usa mriga ki kauna chikitsa karata hai\? Kauna use aushadhi deta hai\? Kauna use sukha ki bata puchhata hai\? Kauna use bhaktapana lakara deta hai\? Sutra – 691–693 |