Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1022373
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : उत्तराध्ययन सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय

Translated Chapter :

अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय

Section : Translated Section :
Sutra Number : 673 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] तण्हाकिलंतो धावंतो पत्तो वेयरणिं नदिं । जलं पाहि त्ति चिंतंतो खुरधाराहिं विवाइओ ॥
Sutra Meaning : प्यास से व्याकुल होकर, दौड़ता हुआ मैं वैतरणी नदी पर पहुँचा। ‘जल पीऊंगा’ – यह सोच ही रहा था कि छुरे की धार जैसी तीक्ष्ण जलधारा से मैं चीरा गया। गर्मी से संतप्त होकर मैं छाया के लिए असि – पत्र महावन में गया। किन्तु वहाँ ऊपर से गिरते हुए असि – पत्रों से – तलवार के समान तीक्ष्ण पत्तों से अनेक बार छेदा गया। सूत्र – ६७३, ६७४
Mool Sutra Transliteration : [gatha] tanhakilamto dhavamto patto veyaranim nadim. Jalam pahi tti chimtamto khuradharahim vivaio.
Sutra Meaning Transliteration : Pyasa se vyakula hokara, daurata hua maim vaitarani nadi para pahumcha. ‘jala piumga’ – yaha socha hi raha tha ki chhure ki dhara jaisi tikshna jaladhara se maim chira gaya. Garmi se samtapta hokara maim chhaya ke lie asi – patra mahavana mem gaya. Kintu vaham upara se girate hue asi – patrom se – talavara ke samana tikshna pattom se aneka bara chheda gaya. Sutra – 673, 674