Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022219 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१६ ब्रह्मचर्यसमाधिस्थान |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१६ ब्रह्मचर्यसमाधिस्थान |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 519 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] नो अइमायाए पाणभोयणं आहारेत्ता हवइ, से निग्गंथे। तं कहमिति चे? आयरियाह–निग्गंथस्स खलु अइमायाए पाणभोयणं आहारेमाणस्स बंभयारिस्स बंभचेरे संका वा, कंखा वा, वितिगिच्छा वा समुप्पज्जिज्जा, भेयं वा लभेज्जा, उम्मायं वा पाउणिज्जा, दीहकालियं वा रोगायंकं हवेज्जा, केवलिपन्नत्ताओ वा धम्माओ भंसेज्जा। तम्हा खलु नो निग्गंथे अइमायाए पानभोयणं भुंजिज्जा। | ||
Sutra Meaning : | जो परिमाण से अधिक नहीं खाता – पीता है, वह निर्ग्रन्थ है। ऐसा क्यों ? उस ब्रह्मचारी निर्ग्रन्थ को ब्रह्मचर्य के विषय में शंका, कांक्षा या विचिकित्सा उत्पन्न होती है, यावत् वह केवली प्ररूपित धर्म से भ्रष्ट हो जाता है। अतः निर्ग्रन्थ परिमाण से अधिक न खाए, न पीए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] no aimayae panabhoyanam aharetta havai, se niggamthe. Tam kahamiti che? Ayariyaha–niggamthassa khalu aimayae panabhoyanam aharemanassa bambhayarissa bambhachere samka va, kamkha va, vitigichchha va samuppajjijja, bheyam va labhejja, ummayam va paunijja, dihakaliyam va rogayamkam havejja, kevalipannattao va dhammao bhamsejja. Tamha khalu no niggamthe aimayae panabhoyanam bhumjijja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jo parimana se adhika nahim khata – pita hai, vaha nirgrantha hai. Aisa kyom\? Usa brahmachari nirgrantha ko brahmacharya ke vishaya mem shamka, kamksha ya vichikitsa utpanna hoti hai, yavat vaha kevali prarupita dharma se bhrashta ho jata hai. Atah nirgrantha parimana se adhika na khae, na pie. |