Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021883 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-७ औरभ्रीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-७ औरभ्रीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 183 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] हिंसे बाले मुसावाई अद्धाणंमि विलोवए । अन्नदत्तहरे तेणे माई कण्हुहरे सढे ॥ | ||
Sutra Meaning : | हिंसक, अज्ञानी, मिथ्याभाषी, मार्ग लूटनेवाला बटमार, दूसरों को दी हुई वस्तु को बीच में ही हड़प जानेवाला, चोर, मायावी ठग, कुतोहर – विकल्पना में निरन्तर लगा रहने वाला, धूर्त – स्त्री और अन्य विषयों में आसक्त, महाआरम्भ और महा – परिग्रहवाला, सुरा और मांस का उपभोगी बलवान्, दूसरों को सताने वाला – बकरे की तरह कर – कर शब्द करते हुए मांसादि अभक्ष्य खानेवाला, मोटी तोंद और अधिक रक्तवाला व्यक्ति उसी प्रकार नरक के आयुष्य की आकांक्षा करता है, जैसे कि मेमना मेहमान की प्रतीक्षा करता है। सूत्र – १८३–१८५ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] himse bale musavai addhanammi vilovae. Annadattahare tene mai kanhuhare sadhe. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Himsaka, ajnyani, mithyabhashi, marga lutanevala batamara, dusarom ko di hui vastu ko bicha mem hi harapa janevala, chora, mayavi thaga, kutohara – vikalpana mem nirantara laga rahane vala, dhurta – stri aura anya vishayom mem asakta, mahaarambha aura maha – parigrahavala, sura aura mamsa ka upabhogi balavan, dusarom ko satane vala – bakare ki taraha kara – kara shabda karate hue mamsadi abhakshya khanevala, moti tomda aura adhika raktavala vyakti usi prakara naraka ke ayushya ki akamksha karata hai, jaise ki memana mehamana ki pratiksha karata hai. Sutra – 183–185 |