Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021473 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-९ विनयसमाधि |
Translated Chapter : |
अध्ययन-९ विनयसमाधि |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | उद्देशक-४ |
Sutra Number : | 473 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चउव्विहा खलु विनयसमाही भवइ, तं जहा– १. अनुसासिज्जंतो सुस्सूसइ २. सम्मं संपडिवज्जइ ३. वेयमाराहयइ ४. न य भवइ अत्त-संपग्गहिए। चउत्थं पयं भवइ। | ||
Sutra Meaning : | विनयसमाधि चार प्रकार की होती है। जैसे – अनुशासित किया हुआ (शिष्य) आचार्य के अनुशासन – वचनों को सुनना चाहता है; अनुशासन को सम्यक् प्रकार से स्वीकारता है; शास्त्र की आराधना करता है; और वह आत्म – प्रशंसक नहीं होता। इस (विषय) में श्लोक भी है – आत्मार्थी मुनि हितानुशासन सुनने की इच्छा करता है; शुश्रूषा करता है, उस के अनुकूल आचरण करता है; विनयसमाधि में (प्रवीण हूँ) ऐसे उन्माद से उन्मत्त नहीं होता। सूत्र – ४७३–४७५ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chauvviha khalu vinayasamahi bhavai, tam jaha– 1. Anusasijjamto sussusai 2. Sammam sampadivajjai 3. Veyamarahayai 4. Na ya bhavai atta-sampaggahie. Chauttham payam bhavai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vinayasamadhi chara prakara ki hoti hai. Jaise – anushasita kiya hua (shishya) acharya ke anushasana – vachanom ko sunana chahata hai; anushasana ko samyak prakara se svikarata hai; shastra ki aradhana karata hai; aura vaha atma – prashamsaka nahim hota. Isa (vishaya) mem shloka bhi hai – atmarthi muni hitanushasana sunane ki ichchha karata hai; shushrusha karata hai, usa ke anukula acharana karata hai; vinayasamadhi mem (pravina hum) aise unmada se unmatta nahim hota. Sutra – 473–475 |