Sr No : |
1014050
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Vyavaharsutra
|
Translated Scripture Name : |
व्यवहारसूत्र
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Hindi
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-१०
|
Translated Section : |
उद्देशक-१०
|
Sutra Number : |
250
|
Category : |
Chheda-03
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] वइरमज्झण्णं चंदपडिमं पडिवन्नस्स अणगारस्स मासं निच्चं वोसट्ठकाए चत्तदेहे जे केइ उवसग्गा उप्पज्जंति, तं जहा –दिव्वा वा माणुसा वा तिरिक्खजोणिया वा अनुलोमा वा पडिलोमा वा–तत्थ अनुलोमा ताव वंदेज्जा वा नमंसेज्जा वा सक्कारेज्जा वा सम्माणेज्जा वा कल्लाणं मंगलं देवयं चेइयं पज्जुवासेज्जा, तत्थ पडिलोमा अन्नयरेणं दंडेण वा, अट्ठीण वा, जोत्तेण वा, वेत्तेण वा, कसेण वा, काए आउडेज्जा–ते सव्वे उप्पन्ने सम्मं सहेज्जा खमेज्जा तितिक्खेज्जा अहियासेज्जा।
वइरमज्झण्णं चंदपडिमं पडिवन्नस्स अणगारस्स बहुलपक्खस्स पाडिवए कप्पइ पण्णरस दत्तीओ भोयणस्स पडिगाहेत्तए, पण्णरस पाणणस्स। बितियाए से कप्पइ चउद्दस दत्तीओ भोयणस्स पडिगाहेत्तए, चउद्दस पानस्स। तइयाए कप्पइ तेरस दत्तीओ भोयणस्स पडिग्गाहेत्तए, तेरस पानस्स। एवं एगुत्तरियाए हाणीए जाव पण्णरसीए एगा दत्ती भोयणस्स पडिग्गाहेत्तए, एगा पानस्स। सुक्कपक्खस्स पाडिवए से कप्पइ दो दत्तीओ भोयणस्स पडिगाहेत्तए, दो पानस्स। बितियाए तिन्नि दत्तीओ भोयणस्स पडिग्गाहेत्तए, तिन्नि पानस्स। एवं एगुत्तरियाए वड्ढीए जाव चोद्दसीए पन्नरस दत्तीओ भोयणस्स पडिग्गाहेत्तए, पण्णरस पानस्स पुण्णिमाए अभत्तट्ठे भवइ।
एवं खलु एसा वइरमज्झा चंदपडिमा अहासुत्तं अहाकप्पं अहामग्गं अहातच्चं सम्मं काएण फासिया पालिया सोहिया तीरिया किट्टिया आणाए अनुपालिया भवइ।
|
Sutra Meaning : |
व्रज मध्य प्रतिमा (यानि अभिग्रह विशेष) धारण करनेवाले को काया की ममता का त्याग, उपसर्ग सहना आदि सब ऊपर के सूत्र २४९ में कहने के मुताबिक जानना। विशेष यह की प्रतिमा का आरम्भ कृष्ण पक्ष से होता है। एकम को पंद्रह दत्ति अन्न की और पंद्रह दत्ति पानी की लेकर तप का आरम्भ हो यावत् अमावास तक एक – एक दत्ति कम होने से अमावास को केवल एक दत्ति अन्न और एक दत्ति पानी की ले। फिर शुक्ल पक्ष में क्रमशः एक – एक दत्ति अन्न और पानी की बढ़ती जाए। शुक्ल एकम की दो दत्ति अन्न और पानी की लेना कल्पे, यावत् चौदस को पंद्रह दत्ति अन्न और पानी की ले और पूनम को उपवास करे।
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] vairamajjhannam chamdapadimam padivannassa anagarassa masam nichcham vosatthakae chattadehe je kei uvasagga uppajjamti, tam jaha –divva va manusa va tirikkhajoniya va anuloma va padiloma va–tattha anuloma tava vamdejja va namamsejja va sakkarejja va sammanejja va kallanam mamgalam devayam cheiyam pajjuvasejja, tattha padiloma annayarenam damdena va, atthina va, jottena va, vettena va, kasena va, kae audejja–te savve uppanne sammam sahejja khamejja titikkhejja ahiyasejja.
Vairamajjhannam chamdapadimam padivannassa anagarassa bahulapakkhassa padivae kappai pannarasa dattio bhoyanassa padigahettae, pannarasa pananassa. Bitiyae se kappai chauddasa dattio bhoyanassa padigahettae, chauddasa panassa. Taiyae kappai terasa dattio bhoyanassa padiggahettae, terasa panassa. Evam eguttariyae hanie java pannarasie ega datti bhoyanassa padiggahettae, ega panassa. Sukkapakkhassa padivae se kappai do dattio bhoyanassa padigahettae, do panassa. Bitiyae tinni dattio bhoyanassa padiggahettae, tinni panassa. Evam eguttariyae vaddhie java choddasie pannarasa dattio bhoyanassa padiggahettae, pannarasa panassa punnimae abhattatthe bhavai.
Evam khalu esa vairamajjha chamdapadima ahasuttam ahakappam ahamaggam ahatachcham sammam kaena phasiya paliya sohiya tiriya kittiya anae anupaliya bhavai.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Vraja madhya pratima (yani abhigraha vishesha) dharana karanevale ko kaya ki mamata ka tyaga, upasarga sahana adi saba upara ke sutra 249 mem kahane ke mutabika janana. Vishesha yaha ki pratima ka arambha krishna paksha se hota hai. Ekama ko pamdraha datti anna ki aura pamdraha datti pani ki lekara tapa ka arambha ho yavat amavasa taka eka – eka datti kama hone se amavasa ko kevala eka datti anna aura eka datti pani ki le. Phira shukla paksha mem kramashah eka – eka datti anna aura pani ki barhati jae. Shukla ekama ki do datti anna aura pani ki lena kalpe, yavat chaudasa ko pamdraha datti anna aura pani ki le aura punama ko upavasa kare.
|