Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( व्यवहारसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1013864
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : व्यवहारसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-२ Translated Section : उद्देशक-२
Sutra Number : 64 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] परिहारकप्पट्ठिए भिक्खू सएणं पडिग्गहेणं बहिया अप्पणो वेयावडियाए गच्छेजा। थेरा य णं वएज्जा-पडिग्गाहेहि णं अज्जो! अहं पि भोक्खामि वा पाहामि वा। एवं से कप्पइ पडिग्गाहेत्तए। तत्थ नो कप्पइ अपरिहारियस्स परिहारियस्स पडिग्गहंसि असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा भोत्तए वा पायए वा, कप्पइ से सयंसि वा पडिग्गहंसि सयंसि वा पलासगंसि सयंसि वा कमढगंसि सयंसि वा खुव्वगंसि पाणिंसि वा उद्धट्टु-उद्धट्टु भोत्तए वा पायए वा। एस कप्पो अपरिहारियस्स परिहारियाओ।
Sutra Meaning : परिवार कल्पस्थित साधु स्थविर की वैयावच्च करते हो तब (अपने आहार अपने पात्र में और स्थविर का आहार स्थविर के पात्र में ऐसे अलग – अलग लाए) पड़िहारी अपना आहार लाकर बाहर स्थविर की वैयावच्च के लिए फिर से जाते हैं तब (यदि) स्थविर कहे कि हे आर्य ! तुम्हारे पात्र में हमारे आहार – पानी भी साथ लाना। हम वो आहार करेंगे, पानी पीएंगे तो पड़िहारी के साथ आहार पानी लाना कल्पे। अपड़िहारी को पड़िहारी के पात्र में लाए गए अशन आदि खाना या पीना न कल्पे लेकिन अपने पात्र में, हमारे भाजन या कमढ़ग – एक पात्र विशेष या मुट्ठी या हाथ पर लेकर खाना या पीना कल्पे। इस प्रकार का कल्प अपरिहारी का परिहारी के लिए जानना।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pariharakappatthie bhikkhu saenam padiggahenam bahiya appano veyavadiyae gachchheja. Thera ya nam vaejja-padiggahehi nam ajjo! Aham pi bhokkhami va pahami va. Evam se kappai padiggahettae. Tattha no kappai aparihariyassa parihariyassa padiggahamsi asanam va panam va khaimam va saimam va bhottae va payae va, kappai se sayamsi va padiggahamsi sayamsi va palasagamsi sayamsi va kamadhagamsi sayamsi va khuvvagamsi panimsi va uddhattu-uddhattu bhottae va payae va. Esa kappo aparihariyassa parihariyao.
Sutra Meaning Transliteration : Parivara kalpasthita sadhu sthavira ki vaiyavachcha karate ho taba (apane ahara apane patra mem aura sthavira ka ahara sthavira ke patra mem aise alaga – alaga lae) parihari apana ahara lakara bahara sthavira ki vaiyavachcha ke lie phira se jate haim taba (yadi) sthavira kahe ki he arya ! Tumhare patra mem hamare ahara – pani bhi satha lana. Hama vo ahara karemge, pani piemge to parihari ke satha ahara pani lana kalpe. Aparihari ko parihari ke patra mem lae gae ashana adi khana ya pina na kalpe lekina apane patra mem, hamare bhajana ya kamarhaga – eka patra vishesha ya mutthi ya hatha para lekara khana ya pina kalpe. Isa prakara ka kalpa aparihari ka parihari ke lie janana.