[सूत्र] जे भिक्खू नावं किणति, किणावेति, कीयमाहट्टु देज्जमाणं दुरुहति, दुरुहंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning :
जो साधु – साध्वी दाम देकर नाँव खरीद करे, उधार लेकर, परावर्तीत करके या छीनकर उस पर आरोहण करे यानि खरीदना आदि के द्वारा नौका विहार करे, करवाए या अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
(उद्देशक – १४ के सूत्र ८६३ से ८६६ में इन चार दोष का वर्णन किया है इस प्रकार समझ लेना, फर्क इतना कि वहाँ पात्र के लिए खरीदना आदि दोष बताए हैं वो यहाँ नौका – नाँव के लिए समझ लेना।)
सूत्र – १२६१–१२६४
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu navam kinati, kinaveti, kiyamahattu dejjamanam duruhati, duruhamtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration :
Jo sadhu – sadhvi dama dekara namva kharida kare, udhara lekara, paravartita karake ya chhinakara usa para arohana kare yani kharidana adi ke dvara nauka vihara kare, karavae ya anumodana kare to prayashchitta.
(uddeshaka – 14 ke sutra 863 se 866 mem ina chara dosha ka varnana kiya hai isa prakara samajha lena, pharka itana ki vaham patra ke lie kharidana adi dosha batae haim vo yaham nauka – namva ke lie samajha lena.)
Sutra – 1261–1264