Sr No : |
1012551
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Nishithasutra
|
Translated Scripture Name : |
निशीथसूत्र
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Hindi
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-७
|
Translated Section : |
उद्देशक-७
|
Sutra Number : |
551
|
Category : |
Chheda-01
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] जे भिक्खू माउग्गामस्स मेहुण-वडियाए अन्नयरं पसुजातिं वा पक्खिजातिं वा पायंसि वा पक्खंसि वा पुंछंसि वा सीसंसि वा गहाय उव्विहति वा पव्विहति वा संचालेति वा, उव्विहंतं वा पव्विहंतं वा संचालेंतं वा सातिज्जति।
|
Sutra Meaning : |
जो साधु (साध्वी) मैथुन सेवन की ईच्छा से किसी पशु या पंछी के पाँव, पंख, पूँछ या सिर पकड़कर उसे हिलाए, संचालन करे, गुप्तांग में लकड़ा, वांस की शलाखा, ऊंगली या धातु की शलाका का प्रवेश करवाके, हिलाए, संचालन करे, पशु – पंछी में स्त्री (या पुरुष) की कल्पना करके उसे आलिंगन करे, दृढ़ता से आलिंगन करे, सर्वत्र चुंबन करे, करवाए, करनेवाले की अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
सूत्र – ५५१–५५३
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] je bhikkhu mauggamassa mehuna-vadiyae annayaram pasujatim va pakkhijatim va payamsi va pakkhamsi va pumchhamsi va sisamsi va gahaya uvvihati va pavvihati va samchaleti va, uvvihamtam va pavvihamtam va samchalemtam va satijjati.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Jo sadhu (sadhvi) maithuna sevana ki ichchha se kisi pashu ya pamchhi ke pamva, pamkha, pumchha ya sira pakarakara use hilae, samchalana kare, guptamga mem lakara, vamsa ki shalakha, umgali ya dhatu ki shalaka ka pravesha karavake, hilae, samchalana kare, pashu – pamchhi mem stri (ya purusha) ki kalpana karake use alimgana kare, drirhata se alimgana kare, sarvatra chumbana kare, karavae, karanevale ki anumodana kare to prayashchitta.
Sutra – 551–553
|