Sr No : |
1012314
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Nishithasutra
|
Translated Scripture Name : |
निशीथसूत्र
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Hindi
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-५
|
Translated Section : |
उद्देशक-५
|
Sutra Number : |
314
|
Category : |
Chheda-01
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] जे भिक्खू सचित्तरुक्खमूलंसि ठिच्चा आलोएज्ज वा पलोएज्ज वा, आलोएंतं वा पलोएंतं वा सातिज्जति।
|
Sutra Meaning : |
जो साधु – साध्वी पेड़ की जड़ – स्कंध के आसपास की सचित्त भूमि पर खड़े रहकर, एकबार या बार बार आसपास देखे, अवलोकन करे, खड़े रहे, शरीर प्रमाण शय्या करे, बैठे, पासा बदले, असन, पान, खादिम, स्वादिम रूप आहार करे, मल – मूत्र का त्याग करे, स्वाध्याय करे, सूत्र अर्थ तदुभय रूप सज्झाय का उद्देशके करे, बारबार सज्झाय पठन या समुद्देश करे, सज्झाय के लिए अनुज्ञा प्रदान करे, सूत्रार्थरूप स्वाध्याय वाचना दे, आचार्य आदि से दी गई स्वाध्याय, वाचना ग्रहण करे, स्वाध्याय की परावर्तना करे, इसमें से कोई भी कार्य खुद करे, करवाए या अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
सूत्र – ३१४–३२४
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] je bhikkhu sachittarukkhamulamsi thichcha aloejja va paloejja va, aloemtam va paloemtam va satijjati.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Jo sadhu – sadhvi pera ki jara – skamdha ke asapasa ki sachitta bhumi para khare rahakara, ekabara ya bara bara asapasa dekhe, avalokana kare, khare rahe, sharira pramana shayya kare, baithe, pasa badale, asana, pana, khadima, svadima rupa ahara kare, mala – mutra ka tyaga kare, svadhyaya kare, sutra artha tadubhaya rupa sajjhaya ka uddeshake kare, barabara sajjhaya pathana ya samuddesha kare, sajjhaya ke lie anujnya pradana kare, sutrartharupa svadhyaya vachana de, acharya adi se di gai svadhyaya, vachana grahana kare, svadhyaya ki paravartana kare, isamem se koi bhi karya khuda kare, karavae ya anumodana kare to prayashchitta.
Sutra – 314–324
|