[गाथा] न हिरण्ण-सुवण्णं वा दासी-दासं च जाण-जुग्गं च ।
पुरिसस्स मरणकाले न होंति आलंबनं किंचि ॥
Sutra Meaning :
चाँदी, सोना, दास, दासी, रथ, बैलगाड़ी या पालखी आदि किसी भी बाह्य चीजें पुरुष को मरण के वक्त काम नहीं लगते, आलम्बन नहीं दे सकते।
अश्वबल, हस्तीबल, सैनिकबल, धनुबल, रथबल आदि किसी बाह्य संरक्षक चीजें मानव को मरण से नहीं बचा सकते।
सूत्र – १६८, १६९
Mool Sutra Transliteration :
[gatha] na hiranna-suvannam va dasi-dasam cha jana-juggam cha.
Purisassa maranakale na homti alambanam kimchi.
Sutra Meaning Transliteration :
Chamdi, sona, dasa, dasi, ratha, bailagari ya palakhi adi kisi bhi bahya chijem purusha ko marana ke vakta kama nahim lagate, alambana nahim de sakate.
Ashvabala, hastibala, sainikabala, dhanubala, rathabala adi kisi bahya samrakshaka chijem manava ko marana se nahim bacha sakate.
Sutra – 168, 169